ولكن وتيرة التقدم التكنولوجي تؤيد استخدام صكوك قانونية غير ملزمة بطرق أكثر فعالية، وتبقى إمكانية الإنفاذ أساسية مثلما أن القواعد القانونية الملزمة أساسية في القانون الدولي. 技术发展的速度倾向于更有效地使用软法律手段。 强制执行是根本的,因为硬法律是国际法。
85- وتم تبيُّن ابتكارات هائلة في مجال المبادرات الصادرة في إطار القانون غير الملزم وهي مبادرات حكومية دولية وهجينة خاصة بأصحاب المصلحة المتعددين على حد سواء. 软法律倡议中有很大的新意,无论是政府间倡议,还是多方利益攸关者的混合倡议,都是如此。
وتشمل نماذج الصكوك القانونية غير الملزمة ذات الصلة في مجال نزع السلاح قواعد السلوك والحوار بين الحكومات وتقاسم المعلومات وتدابير بناء الثقة والاتفاقات الإطارية(). 裁军领域相关软法律文书的例子包括行为准则、政府间对话、情报共享和建立信任措施及框架公约。
ورغم أن بعض صكوك القانون الغض غير ملزمة شكلا، فإنها هامة للغاية لأنها تعكس مصادر جوهرية للقانون الدولي؛ ومن المناسب بالتالي إيراد سرد موجز لبعض تلك الوثائق. 一些软法律文书尽管形式上不具约束性,但却非常重要,因为它们反映了国际法的实质渊源。
62- وخلاصة القول إن الدور المتمثل في وضع المقاييس الذي يؤديه القانون غير الملزم يظل بالغ الأهمية في بلورة المعايير الناشئة على صعيد المجتمع الدولي. 概言之,软法律的标准制定作用与过去一样仍然十分重要,可以被具体化成为国际社会的新型准则。
وهناك من يرى أن من الضروري صياغة ما يسمى بوثيقة قوانين " غير آمرة " ، لأن أي وثيقة " قوانين آمرة " لن تكون عملية في الظروف الحالية. 有一种立场主张必须起草一份所谓的软法律文件,因为硬法律文件在某些情况下是行不通的。
ولقد كان من السهل التوصل إلى مواقف مشتركة لو أن النية كانت اعتماد مشروع المواد على أنه " قانون مخفف " . 如果将该条款草案作为 " 软法律 " 通过,那么将会较容易达成共识。
فهذا يشجع اللجنة على التحلي بالحيطة عندما تنظر فيما يسمى بالنظريات " الحديثة " والنطاق المسموح به للقانون غير الملزم. 当委员会将所谓的 " 现代 " 理论或允许范围视为软法律时,应鼓励小心谨慎。