492- وتلاحظ اللجنة بقلق ما وردها من معلومات تفيد أن الجانحين الأحداث المنتمين إلى الأقليات العرقية والإثنية والقومية، بمن فيهم الأطفال، يمثلون عدداً غير متناسب من الأشخاص المحكوم عليهم بالسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط (المادة 5(أ)). 委员会对收到的资料表示关注,在被判处无期徒刑不得假释的囚犯中,属于少数种族、族裔和民族的年轻罪犯,包括儿童,所占比例过高(第五条(子))。
في أيلول سبتمبر 2003، أبلغت لجنة حقوق الطفل نيوزيلندا بأن إدخال الأشخاص الضعفاء البالغين من العمر 18 و19 سنة إلى وحدات المجرمين الشباب لا يشكل انتهاكاً للالتزامات المنصوص عليها في المادة 37(ج)، وبالتالي ينبغي رفع التحفظ. 2003年9月,儿童权利委员会通知新西兰,将弱势的18岁和19岁罪犯关在年轻罪犯单位,不违反第三十七条(丙)款规定的义务,这方面的保留应当撤销。
وفي ضوء التطبيق غير المتناسب للسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط على الجانحين الأحداث، بمن فيهم الأطفال، المنتمين إلى الأقليات العرقية والإثنية والقومية، ترى اللجنة أن الاستمرار في تطبيق هذه الأحكام لا يتفق مع المادة 5(أ) من الاتفاقية. 鉴于对属于少数种族、族裔和民族的年轻罪犯,包括儿童,判处不得假释的无期徒刑比例过高,委员会认为,继续作出这种判决不符合《公约》第五条(子)款。
Even if the Chinese authorities might be led by the good intention to provide a milder system of sanctions for petty criminals, the result of removing them from the criminal system is ultimately that they are stripped of the guarantees surrounding criminal procedure. 即使中国当局可能怀着良好的愿望,要为轻罪犯人提供一种较为温和的处罚办法,但把这种处理办法从刑事制度中脱离出来的结果就是他们最终被剥夺了刑事诉讼程序所提供的保障。
وازدياد اللجوء إلى العﻻج وإصدار أحكام بديلة فيما يختص بصغار المجرمين من شأنه أن يخفف العبء الملقى على كاهل نظام العدالة الجنائية، بل ويحتمل أن يسفر عن إقامة العدالة بصورة أفعل والسماح بتخصيص الموارد، التي غالبا ما تكون نادرة، لمنع اﻻتجار بالمخدرات على نطاق كبير ومكافحته. 更多地利用治疗手段并对轻罪犯判以非常规的刑罚可以减轻刑事司法系统的负担,并且可能更有效地进行司法管理,从而使往往是稀少的资金能够集中用于预防和控制重大的贩毒活动。
ففي عام 1998، سجلت سلطات الشؤون الداخلية 214 جريمة ارتكبها أحداث مدمنون على المخدرات. وعلى وجه الإجمال، فإنه قد حُددت هوية 189 1 حدثاً على أنهم ارتكبوا جرائم تنطوي على مخدرات ومؤثرات عقلية ومواد قوية أخرى، وصدرت تبعا لذلك أحكام على 577 حدثاً جانحاً. 1998年内政当局记录在案的青少年吸毒者所犯罪行达214起,总共有1189名青少年被确认犯有涉及麻醉药品、精神药物以及其他烈性药物的罪行,有577名年轻罪犯受到了相应的判决。
وأوضحت أن من بين الإجراءات المتخذة لمنع العنف ضد الأطفال، بناء قدرات لتنفيذ القانون من أجل المعالجة المناسبة للأطفال المخالفين للقانون، وإقامة مكاتب خاصة بالأطفال في مراكز الشرطة، وإدراج المسائل المتعلقة بحقوق الأطفال فيما يتدرب عليه رجال الشرطة، وإقامة محاكم للأسرة، وتقديم خدمات طوعية للشباب المنحرف. 为防止暴力侵害儿童而采取的措施包括培养执法能力,适当地处理触犯法律的儿童;在警察局设立儿童接待处;将儿童权利问题纳入警察培训课程的主流;建立家事法庭;为年轻罪犯提供志愿服务。
والبرنامج يستهدف كامل نظام العدالة الجنائية ويدعم التدابير الرامية إلى إزالة اكتظاظ السجون، وتطبيق الأوامر المتعلقة بالخدمة المجتمعية كبديل لإعادة تأهيل مرتكبي الجرائم البسيطة، وتعزيز وظيفة النائب العام لكينيا، ودعم مبادرات تقديم المساعدة القانونية، وتعزيز نظام الإفراج المشروط من خلال خدمات مراقبة السلوك والرعاية اللاحقة. 该方案针对整个刑事司法体系,支持缓解监狱拥挤程度、适用社区服务令将其作为改造轻罪犯的替代手段、强化肯尼亚的公诉职能、支持法律援助活动以及通过缓刑和安置服务强化假释制度的各种措施。