简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

辅助部队

"辅助部队" معنى
أمثلة
  • وسيكمل أعمال القوة بدوريات أمنية مرئية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، من أجل تعزيز الأمن في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المتاخمة لها، والقيام بالرصد والمراقبة والإبلاغ في ما يتعلق بامتثال الأطراف لترتيبات وقف إطلاق النار.
    它将为辅助部队进行每周7天、每天24小时的可见安全巡逻,以增强境内流离失所者营地和周边地区的安全,并监测、观察和报告各方遵守停火安排的情况。
  • كما أدان أعضاء المجلس الهجوم على اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة ودعوا حكومة إسرائيل إلى اتخاذ جميع التدابير الﻻزمة لضمان احترام مركز غير المحارب لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من جانب قوات الدفاع اﻹسرائيلية والقوات اللبنانية المحلية التابعة لها.
    安理会成员也遣责对联合国人员的袭击,并呼吁以色列政府采取一切必要措施确保以色列国防军及其当地黎巴嫩辅助部队尊重联黎部队的非战斗人员地位。
  • وما زالت الحكومة السودانية عديمة الشفافية وغير راغبة في الإفادة بما تبذله من جهود لنـزع سلاح القوات المساعدة لها والقوات التي كانت منتمية إليها سابقا، وخاصة المحاربين الذين عادة ما يشار إليهم بالقبائل العربية أو الجنجويد.
    苏丹政府一直不透明,不愿说明它为解除其辅助部队和前附属部队、尤其是通常所称的阿拉伯部族或金戈威德成员的前战斗人员的武装并控制这些人而作出了哪些努
  • وفي مصطلحات الفريق الخاصة، سيكون هناك تمييز فقط بين الدارفوريين الذين انضموا إلى " قوات مكافحة التمرد " أو " القوات المساعدة لحكومة السودان " والدارفوريين الذين يشكلون جزءا من " الحركات المسلحة " أو " الجماعات المسلحة " المناهضة للحكومة.
    在专家组自己的术语中,只有加入“反叛乱部队”或“苏丹政府辅助部队”的达尔富尔人与成为反政 府的“反叛运动”或“武装团体”的达尔富尔人之分。
  • يورد هذا الفرع الأساس الذي تستند إليه استراتيجية حماس لنشر غالبية قواتها في المناطق الحضرية أو المأهولة إلى جانب قوة ثانوية في المناطق المفتوحة بهدف إنهاك قوات الدفاع الإسرائيلية عوضاً عن منعها من دخول قطاع غزة.
    这一节详细分析了该战略的基本用意,即在市区或房屋密集地区部署其大部分部队,而在开阔地带部署辅助部队,目的不是阻止以色列国防军进入加沙地带,而是消耗其力量。
  • ويتناقض تصور المشردين داخليا للجنجويد تناقضا صارخا مع تصريحات محاوري الفريق التابعين لحكومة السودان الذين يؤكدون أنه لم يتبق أحد من الجنجويد حيث أنه تم دمجهم جميعا في القوات المسلحة السودانية وفي القوات المساعدة التابعة لحكومة السودان.
    境内流离失所者对金戈威德的看法与专家组的苏丹政府对话者的说法形成鲜明对比,后一类对话者宣称不存在金戈威德,因为他们都已纳入苏丹武装部队和苏丹政府辅助部队
  • 123- وتوصي المقررة الخاصة بتوفير المساعدة اللازمة لحكومة بوروندي من أجل تسريح جميع القوات المساعدة شبه العسكرية، وتوصي بوجه خاص بتوفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات المادية والنفسية والاجتماعية والتعليمية للأطفال دون سن 18 عاماً، الذين كانوا يخدمون في القوات النظامية أو في القوات شبه العسكرية.
    她建议协助布隆迪政府遣散所有准军事辅助部队,特别是协助取得必要的资源,以满足在正规部队或准军事部队中服役的不满18岁的儿童的物质、心理和教育需要。
  • كما سعت فرقة العمل للتأكد من أن أفراد قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وقواتها المعاونة ليسوا ضالعين في ارتكاب انتهاكات خطيرة أخرى لحقوق الطفل، وبخاصة فيما يتعلق بالعنف الجنسي الذي شاع الإبلاغ عنه بوصفه انتهاكاً ترتكبه قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    工作队还试图核查乌国防军及其辅助部队(地方防卫分队)的成员有无参与实施其它严重侵犯儿童权利的行为,尤其是与性暴力有关的行为,因为经常有报告称乌国防军实施此暴力行为。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5