简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

边界条约

"边界条约" معنى
أمثلة
  • فقد أعرب عن القلق مثلا لاحتمال تذرع الدول التي ترغب في إنهاء المعاهدات المتعلقة بالحدود أو الانسحاب منها أو تعليقها بالنزاع المسلح، نظرا لأن مشاريع المواد لم تنص ككل على أي استثناء محدد بشأنها.
    例如,有人担心,由于这些条款草案均未明确规定边界条约属于例外,武装冲突可能为那些希望终止、退出或中止此类条约的各国提供借口。
  • وفي قضية الولاية بالأصالة عن ماينر ضد ريردون (1926) (State ex rel. Miner v. Reardon)، حكمت محكمة في كاليفورنيا بأن بعض المعاهدات تظل سارية بعد حالة حرب، مثل معاهدات الحدود().
    在State ex rel. Miner v. Reardon(1926年)的案件中,美国加州法院裁定某些条约,如边界条约在战争状态下可以继续施行。
  • ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بنصوص المعاهدات والخرائط، ومع مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف فيما يتعلق بالخرائط التاريخية وخرائط المعاهدات التي كانت في عهدة عصبة الأمم.
    该项目的开展得到以下部门的合作:法律事务厅条约科提供边界条约文本和地图,联合国维也纳办事处图书馆提供国际联盟时期的历史地图和条约地图。
  • وتضمنت إضافة إلى معاهدة الحدود تعرف باسم الميثاق الأعظم للشعب الصامي (Lappkodicillen) إعلانا بلزوم السماح للصاميين بمواصلة استخدام مناطق الرعي على كل من جانبي الحدود التي كانوا يستخدمونها عادة().
    被称为 " Lappkodicillen " 的边界条约增编宣布,应继续允许萨米人利用他们习惯上使用的边界两侧的草场。
  • خيريز لعام 1858، وهي الصك الأساسي الذي ينظم العلاقات بين كوستاريكا ونيكاراغوا.
    尼加拉瓜总统的此种言论严重损害了我们两国之间的关系,构成对哥斯达黎加和尼加拉瓜1858年7月《边界条约》的严重否认和蔑视,而这一条约是关于哥斯达黎加和尼加拉瓜之间关系的基本法律文书。
  • الروسية. وقد جاء ذلك تتويجا لمرحلة هامة غرضها إضفاء الصفة الرسمية القانونية على الحدود الدولية لأوكرانيا.
    1月28日标志着乌克兰与俄罗斯联邦历史上的一件大事:列奥尼德·库奇马总统和弗拉基米尔·普京总统签署了乌克兰-俄罗斯国家边界条约,完成了通过法律形式确定乌克兰国家边界的一个重要阶段。
  • فقد كان لا بد من إبلاغ الجمعية العامة بهذه الدعوى باعتبارها تعبيرا عن اللجوء إلى القانون الدولي وتشجيعا للتوسل بالآليات السلمية لتسوية المنازعات بدل اللجوء، مثلما وقع في الماضي، إلى اجتياح أراضي الغير أو ضرب معاهدات ترسيم الحدود والسلامة الإقليمية لبلدان الجوار وسيادتها عرض الحائط.
    这一申请行动是使用国际法和推动用和平程序解决争端的表示,值得提请大会注意。 如同过去发生的情况一样,侵犯领土或肆无忌惮地无视边界条约以及邻国的领土完整和主权并未解决争端。
  • وعلى الرغم من قيام الطرفين بإلغاء انفرادي لمعاهدات الحدود قبل الحرب الإيرانية العراقية وخلالها()، فإن الرأي الغالب للمعلقين هو أن " اتفاقات الحدود تعتبر منتمية إلى تلك الفئة من المعاهدات التي لا تبطل لدى اندلاع الحرب بين دولتين أو أكثر " ().
    " 虽然单边废除边界条约引发了两伊战争,而且战争期间也存在着这一现象, 但是评论家们普遍认为, " 边界协定被认为是属于不因两国或多国之间爆发战争而失效的一类条约。
  • باستثناء بعض الأحكام الواردة في معاهدة مع المكسيك بشأن الحدود البحرية (يرد وصفها أدناه 9، فإن الولايات المتحدة لم تدخل مع الدول المجاورة في أي اتفاقات أو ترتيبات دولية، ولم تقم بأي ممارسات فيما يتعلق بمكامن النفط والغاز العابرة للحدود على طول الحدود البحرية أو حدود الجرف القاري للولايات المتحدة مع المكسيك أو كندا.
    除了与墨西哥缔结的一项海洋边界条约中的一些条款(见下文),美国对于沿着与墨西哥或加拿大海洋或大陆架边界的跨界石油和天然气资源,没有与邻国缔结任何国际协定和安排,也没有建立任何做法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5