简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

进路

"进路" معنى
أمثلة
  • ويتضمن الموجز بعض المبادئ التوجيهية والمقترحات المقدمة من المجتمع المدني والقطاع الخاص تتعلق بالمضي قدما نحو عام 2015، بما في ذلك من خلال أطر المساءلة القائمة على المشاركة.
    本摘要列出民间社会和私营部门为勾勒迈向2015年的前进路线而提出的一些指导原则和建议,包括参与性问责制框架。
  • وعلى الرغم من أن كلا من الرجال والنساء يستطيعون اللجوء إلى المحاكم، إلا أن الافتقار إلى الوعي بحقوقهم وعدم توفر الأموال لدفع الأتعاب القانونية ما زال يشكل عقبات.
    尽管妇女和男子有平等的诉讼权利,但妇女缺乏对自身权利的意识、缺乏支付合法代表权的资金,这仍然是前进路上的障碍。
  • (أ) التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا، وخاصة عن طريق الاتصال بأي مصادر قد تكشف عن معلومات لها صلة بالانتهاكات؛
    (a) 调查违反军火禁运的行为,涵盖通往索马里的海、陆、空进路,特别是追查有可能透露与违禁行为有关情报的任何来源;
  • ولذلك، تكتسي جلسة اليوم أهمية خاصة، لأن مشروع القرار الجديد لن يرسم الطريق إلى الأمام للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب فحسب، بل سوف يحدد البارامترات الأساسية لأنشطة اللجنة في المستقبل.
    因此,今天的会议特别重要,因为新的决议草案不仅将制定反恐执行局的前进路线,而且还将确定委员会今后活动的基本范围。
  • ولذلك ينبغي أن تقيِّم اللجنة أعمالها ومنجزاتها السابقة بغية رسم طريق المضي قدما، مع الدول القائمة بالإدارة، من أجل تحقيق المصالح العليا لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    因此,委员会应评估其过去的工作和取得的成就,以便设计一条前进路线图,与管理国一起,为最终使非自治领土人民获益而努力。
  • وعلاوة على ذلك، شددت المجموعة على أن هدف التنشيط ينبغي أن يظل هو تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، مع الأخذ في الاعتبار أن تحسين الإجراءات وأساليب العمل هو خطوة أولى فقط في هذا الاتجاه.
    该集团还强调,振兴的目标仍应是加强大会的作用和权威,要记住改进大会的程序性工作方法只是前进路上的一个步骤。
  • واستؤنفت بشكل منتظم الاجتماعات على المستوى الوزاري والتقني لإحياء عملية إصلاح قطاع الأمن ووضع تصوّر وطني بشأن المسار في المستقبل وذلك بدعم من وحدة المؤسسات الأمنية، التي أُنشئت حديثا داخل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    部长级和技术层面的会议定期举行复会,以重振安全部门改革进程并在中非建和办内新设立的安全机构股支助下制订国家远景规划和前进路线。
  • نحن، رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود، قد اجتمعنا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في إطار المناسبة الخاصة التي دعا إليها رئيس الجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم آفاق المستقبل.
    我们各国国家元首和政府首脑及代表团团长在纽约联合国总部聚集一堂,参加大会主席召开的特别会议,审查实现千年发展目标进展情况并制订前进路线。
  • وتدعو اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام إلى تقديم المزيد من التفاصيل عن سبل المضي قدما من أجل المعالجة الشاملة لمسألة بناء القدرة الملائمة في مجال سيادة القانون، بما في ذلك ما يتم في الميدان، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة في القرارين المذكورين أعلاه.
    特别委员会吁请维持和平行动部更详细地阐述有关全面解决提供适当法治能力的问题的前进路线,包括解决在实地的问题,同时考虑到上述决议的相关规定。
  • يعتبر النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية فرصة لرسم خارطة طريق من أجل تحقيق هدف عام 2020 والمحدد في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ من أجل الإنتاج والاستخدام الآمنين للمواد الكيميائية [الفقرة 13].
    化管战略的制定使我们有机会为实现约翰内斯堡世界首脑会议《执行计划》所确定的、于2020年之前实现化学品安全生产和使用方面的各项具体目标而绘制一幅前进路线图 [第13段]。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5