وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذا التقرير النهائي ورسالة الإحالة والتذييلات المرفقة به على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن. 请提请大会和安全理事会成员注意本最后报告、送文函及附录为荷。
رسالة إرفاق موجهة إلى رئيس المراسم وموقعة من رئيس ديوان البعثة أو الموظف الإداري، مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية. 给礼宾处处长的送文函,由办事处主任或者行政干事签署,说明姓名和职务。
ويوجه كتاب الإحالة الموجه من الرئيس الانتباه إلى ما يساور اللجنة من شواغل خلال منعطف حاسم في تاريخ الشعب الفلسطيني. 主席的送文函中提请注意委员会对巴勒斯坦人民在其历史上的关键时刻的关切。
ويُقترح أيضا تعديل كتاب الإحالة بحيث يشترط فيه بوضوح وجوب ألا تكون المعلومات الواردة في الرد تكرارا للمعلومات التي يتضمنها التقرير. 还建议修改送文函,清楚说明答复中所载资料不应重复报告中已提供的资料。
رسالة إرفاق موجهة إلى رئيس المراسم وموقعة من رئيس ديوان البعثة أو الموظف الإداري الرئيسي، مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية. 给礼宾处处长的送文函,由办事处主任或者首席行政干事签署,说明姓名和职务。
33- يحال تقرير الزيارة المعتمد سراً إلى الدولة الطرف المعنية في رسالة إحالة موجهة من الرئيس باسم اللجنة الفرعية. 经通过的查访报告应该由主席代表小组委员会在一份送文函中以机密的方式转交给有关缔约国。
2- وأحاط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالقضية موضوع البحث، والتي تلقاها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة رسالة الفريق. 工作组赞赏地注意到该国政府于收到工作组送文函90天内就上述案件提供了资料。
وأرجو أن تتفضلوا بتعميم كل من الرسالة المرفقة التي أصدرتها وزيرات الخارجية العشر ومذكرة اﻹحالة بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال. 请将所附十国外长的信函和我的送文函作为议程项目107下的大会文件分发为荷。
2- وأحاط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها له الحكومة فيما يتعلق بالقضية موضوع البحث، والتي تلقاها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة رسالة الفريق. 工作组满意地注意到该国政府于收到工作组送文函90天内就上述来文提供了资料。
وسيغدو اﻻتحاد اﻷوروبي ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذين البيانين مع الرسالتين المردفين بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١١٦ )ج( من جدول اﻷعمال. 请将上述声明连同欧洲联盟理事会主席的送文函作为议程项目116(c)的大会文件分发为荷。