ومن المؤسف أن النساء لا يُلتفت إليهن في القوائم أو الترشيحات الثلاثية التي يُختار منها من يمثلون البلد. 遗憾的是,妇女没有被考虑列入选派担任国家代表的名单中。
٣ اختيار العناصر التي تتألف منها قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة من بلدان مقبولة لجميع الأطراف. 3 联合国维持和平部队应从所有各方均可接受的国家中选派组成。
ويتم اختيار ممثلي دوائر الصناعة في اللجان التقنية الاستشارية من الشركات التي تنتج مجموعة كبيرة من السلع والتكنولوجيات والبرامج. TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派。
فممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا هم مندوبون حكوميون يتم اختيارهم لتمثيل المصالح الوطنية ذات الطبيعة العلمية والتقنية، والنهوض بها. 科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。
ووقع الاختيار على 15 من الحاصلين على الزمالات، للتدريب في المؤتمرات الدولية والمنظمات الدولية، في سنة 2001. 2001年,15名实习生被选派到国际会议及国际组织接受培训。
وفي الدورة الثانية عشرة، اختارت المحكمة القاضيين هوغو كامينوس وغانجيان شو لملء المنصبين الشاغرين. 法庭第十二届会议选派Hugo Caminos法官和许建光法官填补空缺。
وقد تم إيفاد 22 موظفا من موظفي هذه الدائرة لحضور دورات تدريبية بهذا الخصوص داخل المملكة وخارجها. 在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。
وبدلاً من تعيين فريق لتقصي الحقائق، قتلوا الجاني الرئيسي وألقوا جثته في البحر. 它们没有选派什么实情调查小组,而是杀害主要犯罪者并将他的尸体抛入大海。
وعقب الحلقة الدراسية اختار اﻷونكتاد خبيراً بريطانياً آخر في مجال المنافسة وعيﱠنه ﻹعداد التشريع. 在此讲习会之后,贸发会议选派了另一位英国竞争问题专家参与编纂这项立法。