36- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن القانون المتعلق بالتجمع ينص على إجراء الإشعار من أجل ممارسة الحق في التجمع السلمي. 联合来文1注意到,《集会法》就行使和平集会权利的通知程序作了规定。
فإجراء الإخطار يهدف بصورة حصرية إلى جمع معلومات استخباراتية عن أية حوادث جنائية قد تنطوي على دوافع متطرِّفة. 通知程序的目的仅仅是为了收集有关可能具有极端主义动机的刑事事件的情报。
(9) لا توضح رسالة التلكس سبب قيام المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط، بعملية الإخطار بدلاً من شركة النفط الوطنية العراقية. 9 这一用户电报并未说明通知程序涉及的是SOMO而不是INOC的原因。
وقدم مشروع ورقة تحدد مبادئ وقواعد لاتباعها على أرض الواقع فيما يتعلق بوكالات المساعدة الإنسانية كما تضمنت إجراء بشأن الإخطار بعملياتها. 该协调员提出一份草案,概述了人道主义机构的原则、实地细则和通知程序。
ومن شأن إجراء الإبلاغ أن يكفل حصول الشرطة على المعلومات الضرورية عن غرض العملية، مما يسمح لها بتقييم مشروعية ذلك الغرض. 通知程序可确保警方得到关于募捐的目的的必要资料,以便评估该目的的合法性。
وقد أتمت المديرية تنقيح إجراءاتها للإشعار بالمطالبات المقبولة وتتوقع أن يزيد عدد عمليات الإخلاء في غضون الأشهر القليلة المقبلة. 房产局现在修改了索赔要求胜诉通知程序,并预计将来几个月中驱逐令的数目会增加。
ويتكفل إجراء الإخطار أن تتلقى الشرطة المعلومات اللازمة بشأن الغرض من جمع الأموال وأن تكون قادرة بالتالي على تقييم مشروعية الغرض. 通知程序可确保警察得到关于募捐目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。
ومن أجل توضيح الطبيعة الإجرائية للتوصية (22)، اقترح أن تتضمن العبارة الاستهلالية إشارة إلى ضرورة إرساء إجراء موحد بشأن الإخطار. 为了说明建议(22)的程序性质,与会者提出在启首语中提到有必要确立统一的通知程序。
وتبين التجارب المكتسبة منذ اعتماد الاتفاقية أنه قد يكون من المفيد استعراض إجراءات الإخطار في اتفاقية بازل وربما استكمالها. 自《公约》通过之后取得的经验表明,对《公约》通知程序进行审查或酌情进行增订是有益的。