9-1 يدعي المحامي أنه لم ير قط أن الدولة الطرف ملزمة قانوناً بالامتثال لطلب اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة. 1 律师称,他从未认为,缔约国负有遵守委员会临时措施请求的法律义务。
تعليقات الدولة الطرف على عدم التقيد بطلب اللجنة بموجب المادة 108 (ز) من نظامها الداخلي 缔约国关于未能遵守委员会依照委员会议事规则第108条第9款提出的请求的评论
ولجنة الامتثال مخولة أيضا بمهمة إجراء عمليات تفتيش في الموقع لضمان الامتثال لأحكام قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية. 遵守委员会也有权就地检查,确保《金融交易汇报管理法》的规定得到遵守。
وذكرت أن الحكومة التزمت في عموم التقرير بالمبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة وأنه يتضمن بعض البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس. 报告大体上遵守委员会的指导准则,并包括一些按性别分列的统计数据。
ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة. 新申诉和临时措施问题报告员定期监督是否遵守委员会提出的采取临时措施请求。
تنشأ بمقتضى هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``. التشكيل 兹设立一个遵守委员会,以下称为 " 委员会 " 。
كما ترحب بالنجاح المحرز في العمل بالتوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1993 فيما يتعلق ببرامج التحصين. 委员会还对在遵守委员会1993年有关免疫计划的建议方面取得的成绩表示欢迎。
وقالت إن المجموعة تأمل أن تمتثل الأمانة العامة للطلبات المقدمة من اللجنة في الفقرتين 6 و 9 من مشروع القرار. 77国集团希望秘书处遵守委员会在决议草案第6和第9段中提出的各项规定。
ويتعين على الدول الراغبة في الحصول على هذا المركز أن تقدم طلبا مسبقا تعلن فيه التزامها التقيد بجميع أنظمة اللجنة. 希望获得该地位的国家必须事先提出书面申请,表示承诺遵守委员会各项规章。
وقد اتفقت اللجنة على إجراء لتنفيذ تدابير تتعلق بالسوق في حالات التمادي في عدم الامتثال لتدابيرها. 印度洋金枪鱼委商定了一个程序,规定在持续未遵守委员会的措施情况下采取市场措施。