وبعد مشاورات مع إدارة السجن، اتُخذت ترتيبات لدخول عضو من الوفد الزنزانة التي يتشارك في الإقامة فيها 16 سجيناً محكوماً عليهم بالإعدام. 经与监狱管理部门协商,安排一名代表团成员进入了16名死刑囚犯共享的牢房。
سوف يعقد المجلس اجتماعه المقبل في عام 2004، على أن تحدد التواريخ عقب مشاورات يجريها الأمين العام مع الإدارات المعنية بالأمم المتحدة. 理事会下次会议将于2004年举行,日期待秘书长与联合国有关部门协商后再定。
وشددوا بصفة خاصة على ضرورة العمل على إيجاد أساليب لتحسين المشاورات مع القطاعين العام والخاص في عملية وضع السياسات المتعلقة بالاستثمار. 他们特别强调需要就在投资政策制订进程中改进公共-私营部门协商的方法开展工作。
سوف تعقد الجمعية اجتماعها المقبل في عام 2004 في التواريخ التي يجري تحديدها عقب المشاورات بين الأمين العام والإدارات ذات الصلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة. 大会下一届会议将在秘书长同联合国秘书处有关部门协商后确定的时日举行。
وعلاوة على ذلك، من الممكن أن تدعم الجهود في مجال بناء القدرات مكتب حماية المواطنين على أساس إجراء مشاورات مع جميع القطاعات. 另外,能力建设方面的努力可在与所有部门协商的基础上为保护公民办公室提供支助。
وستقدم خدمات المؤتمرات على أساس " توفرها " بالتشاور مع خدمات المؤتمرات. 将与会议服务部门协商,在 " 有资源可用 " 的基础上提供会议服务。
أما خارج الحدود الوطنية، فإن من الأهمية بالقدر نفسه ضمان عمليات تشاورية إقليمية متعددة القطاعات، تضم قطاعات الهجرة والصحة والعمالة. 在一国边界以外,同样必须促使移民、卫生和劳工部门参与,确保开展区域性多部门协商。
وتحدد المعاملات على مستوى الإدارة بالتشاور مع الدوائر المواجهة للمخاطر والدوائر الخارجية ويمكن تعديلها حسب تطور الغش. 系数是由行政当局同当地的风险部门和对外部门协商来决定,并可加以调整,以反映新类型的欺诈。
وتم ترتيب مواعيد محددة لتلك الجلسات بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، للتمكين من خدمة الجلسات في حدود الموارد القائمة 确切日期已同会议事务部门协商安排,以便能够在现有资源范围内为这些会议提供服务。