ونشرت باكستان، للمرة الأولى في تاريخها، 000 70 فرد من قواتها على طول حدودها الصعبة، الكثيرة المنافذ غير الصالحة للمعيشة التي يبلغ طولها 500 2 كيلومتر مع أفغانستان. 巴基斯坦已在我国同阿富汗2 500公里边界部署了70 000军队,这在我国历史上还是第一次。
وفي الوقت نفسـه، أعلنـت الحكومة الاتحادية الانتقالية إغلاق حدود الصومال لأسباب أمنيـة، ودعـت المجتمع الدولي، لا سيما الدول المجاورة، إلـى المعاونـة على إنفـاذ هذا الإغلاق. 同时,过渡联邦政府宣布出于安全理由关闭索马里边界,呼吁国际社会,特别是邻国,帮助执行该项禁令。
وفي الوقت نفسـه، أعلنـت الحكومة الاتحادية الانتقالية إغلاق حدود الصومال لأسباب أمنيـة، ودعـت المجتمع الدولي، ولا سيما الدول المجاورة، إلـى المساعدة على إنفـاذ هذا الإغلاق. 同时,过渡联邦政府以安全为由宣布关闭索马里边界,并呼吁国际社会,特别是邻国,帮助执行该项禁令。
ومنذ عام 2012، عززت السلطات الجزائرية المراقبة الأمنية في المناطق الحدودية مع ليبيا ومالي، وقد لاحظت انخفاضا في أنشطة الاتجار بالأسلحة. 自2012年以来,阿尔及利亚政府已加强对利比亚和马里边境地区进行安全监控,并指出武器贩运活动有所减少。
وعندما غادر الجنود ومعهم زوج صاحبة البلاغ، تبعتهم صاحبة البلاغ إلى ثكنة كاليدال غُولم العسكرية حيث رأت زوجها وهو يقاد إلى الداخل. 在士兵带着提交人的丈夫离开时,提交人跟着他们到了Kalidal Gulm军营,看到他们把她丈夫带到里边。
ﻻ يجوز لقوات حرس الحدود التابعة للجيش اليوغوسﻻفي القيام بأنشطة تدريبية إﻻ داخل منطقة اﻟ ٥ كيلومترات الحدودية، وﻻ يكون ذلك إﻻ بناء على موافقة صريحة مسبقة من قائد قوة كوسوفو. e. 南军边防部队只可以在5公里边界区内进行训练活动,并必须事先得到驻科部队指挥官的明确同意。
وقد زرعت جميع الأطراف في النزاع على ناغورني -كاراباخ ألغاما أرضية على طول الحدود مع أذربيجان التي تمتد على مسافة 540 ميلا وعلى طول خط التماس " (). 纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突各方均沿与阿塞拜疆的540英里边境线及沿接触线埋设了地雷。 "
وحددت اللجنة 12 نقطة مرجعية على طول الحدود الممتدة على مدى 288 كلم؛ تم التحقق منها والتنسيق بشأنها نظراً إلى أن عدداً من تلك المواقع قد تغير. 鉴于其中若干地点已发生变化,委员会在388公里边界沿线确定了12个参照点,并对其进行核实,确定了坐标。
البلاد من الألغام بحلول عام 2007. الشمالي الغربي من البلاد وكذلك عن وجود ما بين 在同莫桑比克交界的1,000公里边境上存在涉嫌雷区,特别是作为难民或者战斗人员营地的16个地区以及作为马拉维少年先锋队营地的33个地区。