37- بقيام الوحدة اليمنية عام 1990، توفرت لدى الشعب اليمني ضمانات تشريعية وقانونية ألغت القوانين التي سادت عهد التشطير. 自1990年也门重新统一以来,废除了分裂时期的法律,也门人民享有立法和法律保护措施。
وبزغت بوضوح دلائل إعادة التوحيد الوطني، وخاصة استئناف النقل والروابط التجارية التي تربط المدن في الأقاليم التي كانت منقسمة في السابق. 国家重新统一的迹象明显,尤其是以前分裂的各领土城市之间的交通和商业联系得到恢复。
وأشار إلى أن توقيع الاتفاق التكميلي الرابع سيسمح بإيجاد حل نهائي للمسائل العسكرية وغيرها من المسائل المرتبطة بإعادة توحيد البلد. 他指出,签署《第四项补充协议》有助于最终解决军事问题及其他与该国重新统一有关的问题。
فهم رفضوا تلك الخطة بعينها لأنها لا ترتب لإعادة توحيد البلد ومجتمعه واقتصاده ومؤسساته ولا يمكنها أن تحقق ذلك. 他们拒绝这项计划,因为计划既不能提供也不能带来塞浦路斯国家、社会、经济和机构的重新统一。
وفي عام 1008 بعد الميلاد، تمكن القيصر باغرات الثالث باغراتيوني من إعادة الحكم الجورجي الموحد. 在公元1008年时,沙皇Bagrat三世Bagrationi实现了重新统一,恢复了对格鲁吉亚的统治。
ووفقا لتفاهم جرى التوصل إليه بين الحكومة ويونيتا أعيد تعيين جميع أعضاء مجلس الوزراء السابقين التابعين ليونيتا والجديدة كممثلين ليونيتا الموحدة من جديد. 根据政府和安盟达成的谅解,前安盟革新委员会的所有内阁成员都留任重新统一后的安盟代表。
إنه لوضع عام يمكن التغلب عليه إذا ما أكمل نزع الأسلحة وأعيد نشر الإدارة وتوحد البلد. 这是一个全局性的问题,只有当完成了解除武装、重新部署了行政部门和国家重新统一时,才能扭转这一局面。
وأضاف أن وفده يشكر الخبير المستقل لاعترافه بالجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية لإعادة توحيد البلد، واستعادة السلام وإعادة إنشاء السلطة الحكومية. 他的代表团感谢独立专家承认全国过渡政府在重新统一国家、恢复和平和重建政府权力机构中所做的努力。
فتوقيتها في خضم عملية تهدف إلى إعادة توحيد الجزيرة ليس من شأنه إلا تقويض العملية وإثارة المزيد من الشكوك إزاء التزام تركيا بتلك العملية. 土耳其选择在该岛重新统一的进程中开展这种行动,只会破坏进程,并令人对土耳其对进程的诚意感到疑虑。
26- وتم رفع سنوات التعليم الأساسي الإلزامي بعد إعادة الوحدة اليمنية إلى 9 سنوات بدلا عن 6 سنوات. 继也门重新统一以后,义务初级教育的期限由6年增至9年,而且幼儿园阶段被纳入教育体系以使儿童从幼年起便接受教育。