简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

金砖五国

"金砖五国" معنى
أمثلة
  • ونرحب بنتائج الاجتماع الذي عقده وزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية لبلدان المجموعة ونؤيد البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الذي عقده وزراء التجارة لبلدان المجموعة في إطار الإعداد للقمة.
    我们欢迎金砖国家财政部长和中央银行行长会议的成果,并赞同金砖五国贸易部长举行的首脑会议筹备会议联合公报。
  • كذلك تعرب البرازيل والهند والصين وجنوب أفريقيا عن تقديرها للاتحاد الروسي لعرضه استضافة مؤتمر القمة السابع للمجموعة لعام 2015 في مدينة أوفا، وتعرب عن استعدادها لتقديم دعمها الكامل لهذه الغاية.
    巴西、印度、中国和南非表示赞赏俄罗斯提出于2015年在乌法市主办第七次金砖五国首脑会议并对此予以全力支持。
  • وقد تمكنت اقتصاداتنا خلال الدورة الأولى من اجتماعات قمة المجموعة، من القيام بشكل جماعي بتوطيد مركزها بوصفها المحركات الرئيسية للحفاظ على وتيرة تعافي الاقتصاد الدولي من الأزمة العالمية الاقتصادية والمالية الأخيرة.
    金砖五国首脑会议的第一个周期,我们各自经济体都成为维持国际经济从最近全球经济和金融危机恢复的主要驱动力。
  • وتزداد مكانة مجموعة البلدان الخمسة أهمية في الاقتصاد الدولي، ولا يبدو من الاتجاهات المالية الأخيرة أن المؤسسات المالية القائمة قادرة على الوفاء بمستوى الالتزامات المطلوب لتوفير الهياكل الأساسية.
    金砖五国在国际经济中的作用越来越重要,而近来的筹资趋势显示,现有的金融机构似乎不太可能达到基础设施所需的资金水平。
  • مجموعة البلدان الخمسة - تطوراً يستحق الترحيب، وفرصة لضمان مزيد من الاستقلالية لبلدان الجنوب في مجال التمويل.
    利用来自金砖五国,即巴西、俄罗斯联邦、印度、中国和南非的资本设立一家银行的倡议受到欢迎,该倡议意味着确保南方国家筹资领域更大自主性的机会。
  • ونرحب بالقرار الذي اتخذه مستشارو الأمن الوطني بإنشاء فريق خبراء من الدول الأعضاء في المجموعة لوضع مقترحات عملية بشأن مجالات التعاون الرئيسية وتنسيق مواقفنا في المنتديات الدولية.
    我们欢迎国家安全顾问决定设立一个金砖五国成员国专家小组,负责就合作主要领域拟订切实可行的建议,并协调我们在国际论坛的立场。
  • واستنادا إلى الوثائق المقدَّمة والتي استرشدت بإسهامات مجلس مراكز الفكر للمجموعة، نوعز إلى كبار مسؤولينا (شيربا) إلى دفع عجلة المباحثات بهدف تقديم اقتراحاتهم إلى الاجتماع المقبل لقمة بلدان المجموعة.
    根据提出的文件并听取了金砖五国智囊团理事会的意见之后,我们指示筹备官员推动讨论,以期提交提案以供下次金砖五国首脑会议核可。
  • واستنادا إلى الوثائق المقدَّمة والتي استرشدت بإسهامات مجلس مراكز الفكر للمجموعة، نوعز إلى كبار مسؤولينا (شيربا) إلى دفع عجلة المباحثات بهدف تقديم اقتراحاتهم إلى الاجتماع المقبل لقمة بلدان المجموعة.
    根据提出的文件并听取了金砖五国智囊团理事会的意见之后,我们指示筹备官员推动讨论,以期提交提案以供下次金砖五国首脑会议核可。
  • وقد تزامن إنشاء مؤسسة اجتماعات قمة بلدان البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا إلى حد بعيد مع بداية الأزمة العالمية، ومع أول اجتماعات لقمة مجموعة العشرين وتوطيد تلك المجموعة باعتبارها المنتدى الرئيسي للتنسيق الاقتصادي فيما بين أعضائها.
    金砖五国首脑会议的举行恰逢全球危机来临,第一次20国集团首脑会议以及该集团成为其成员之间经济协调的主要论坛。
  • وسوف يكون لهذا الترتيب أثر احترازي إيجابي، ويساعد البلدان على إحباط ضغوط السيولة في الأجل القصير، وتعزيز التعاون بين بلدان المجموعة، وتعزيز شبكة الأمان المالي الشامل وإكمال الترتيبات الدولية القائمة.
    这一安排将发挥积极的预防作用,协助各国防止短期头寸紧缩的压力,进一步促进金砖五国的合作,加强全球金发融安全网并补充现有的国际安排。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5