简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

链锯

"链锯" معنى
أمثلة
  • ومع توقع ارتفاع القطع المسموح به سنوياً للأغراض التجارية إلى 1.3 مليون متر مكعب، حيث يعاد تأسيس القطاع النظامي لقطع الأشجار، فإن قطع الأشجار على يد قطّاعي الأخشاب الذين يستخدمون المنشار السلسلي قد يكون مسؤولا عن الإزالة غير المنظمة لما بين 22 في المائة و 50 في المائة من ذلك الحجم.
    预计,在正规伐木部门重新建立起来后,商业年允许采伐量将增至130万立方米,而因链锯伐木,会造成占这一采伐量22-50%的无管制流失。
  • ولاحظ الفريق أيضا أن المبادرة الليبرية للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية كانت غير فعالة إلى حد كبير كآلية لشفافية العائدات من المشغلين الحرفيين، مثل قاطعي الأشجار بالمنشار الآلي، لأن المشغلين كثيرين ومنتشرين في مناطق عديدة، وبالتالي يصعب الاتصال بهم لأغراض الإبلاغ.
    小组进一步指出,对个体经营者如链锯伐木者来说,利比里亚采掘业透明度倡议作为一项收益透明度机制已经基本无效,因为经营者人数众多,地点分散,因而难以联系其报告情况。
  • وهذا الغموض واضح في اللائحة التي تنص على أنه ينبغي أن يكون الحصاد متوافقا مع " قواعد قطع الأشجار وغيرها من الإجراءات الواردة في مدونة قواعد ممارسات حصد أخشاب الغابات المتعلقة بقطع الأخشاب بالمنشار الآلي، القائمة حاليا أو التي سيتم وضعها فيما بعد " .
    条例规定必须依照 " 《伐木行为守则》中现有或此后将制订的关于链锯伐木的采伐规章和其他程序 " 确定采伐量,表现了这种模棱两可。
  • فأولا، تنص اللائحة على أنه سيتم إصدار تصاريح استخدام المنشار الآلي في " الأراضي التي لا يمكن أن تدار بطريقة مستدامة " ، وقد أثار ذلك تساؤلات حول ما إذا كان القطاع سيكون محكوما بنفس الأنظمة الإدارية المطبقة على المشغلين التجاريين الآخرين.
    首先,条例规定只向 " 无法以可持续方式管理的土地 " 颁发链锯许可证,这就提出了该部门和其他商业经营者是否受同样的管理条例约束的问题。
  • وعلى سبيل المقارنة، في كل من عامي 2004 و 2005، حصلت هيئة تنمية الحراجة على رسوم قدرها 000 80 دولار من قُطّاع الخشب (الذين يقومن بتجهيز الخشب المنشور باستعمال مناشير آلية)، فيما جمعت الهيئة في ظل الإدارة الحالية أكثر من ثمانية أضعاف ذلك المبلغ في ظرف 16 شهرا.
    通过比较,2004年和2005年,林业发展局向坑锯锯木者(使用链锯伐木)收缴款不足80 000美元,而在本行政当局执政期间,林业发展局在16个月内收缴款是2004年和2005年的八倍多。
  • ومن الضروري توفير ضمانات كافية لتحديد المالكين المستفيدين من الامتيازات ومن تراخيص الاستخدام الخاص وتراخيص قطع الأخشاب بالمناشير الآلية، وذلك ضمانا لالتزام الشركات التي تنجح في إجراءات بذل العناية الواجبة، وبالأخص تلك الحائزة لتراخيص الاستخدام الخاص وتراخيص المناشير الآلية، بالأهداف المنشودة المتمثلة في دعم أرباب المشاريع الحرة لليبريين وأسباب الرزق في المناطق الريفية.
    需要适当的保障措施,以查明特许权、私人使用许可证和链锯许可证的受益所有人,以确保通过尽职调查的公司,尤其是私人使用许可证和链锯经营者,贯彻支持利比里亚企业家和农村民生的预期目标。
  • ومن الضروري توفير ضمانات كافية لتحديد المالكين المستفيدين من الامتيازات ومن تراخيص الاستخدام الخاص وتراخيص قطع الأخشاب بالمناشير الآلية، وذلك ضمانا لالتزام الشركات التي تنجح في إجراءات بذل العناية الواجبة، وبالأخص تلك الحائزة لتراخيص الاستخدام الخاص وتراخيص المناشير الآلية، بالأهداف المنشودة المتمثلة في دعم أرباب المشاريع الحرة لليبريين وأسباب الرزق في المناطق الريفية.
    需要适当的保障措施,以查明特许权、私人使用许可证和链锯许可证的受益所有人,以确保通过尽职调查的公司,尤其是私人使用许可证和链锯经营者,贯彻支持利比里亚企业家和农村民生的预期目标。
  • ولا يزال سوء إدارة المناطق الغنية بالموارد، الذي يرجع جزئيا إلى غموض القوانين وشهادات الملكية وتناقضها، يتيح الفرصة لاستغلال الموارد بصورة غير قانونية (تعدين الماس بصورة غير قانونية واستخدام المناشير المجنزرة في قطع الأخشاب)، مما يشكل استمرارا لممارسات زمن الحرب ويعيق نشوء أساليب الحكم الرشيد والإدارة البيئية المستدامة.
    由于法律规定和所有权存在不明确和相互矛盾之处等原因,造成资源丰富的地区管理不善,使非法开采资源(非法开采钻石和链锯锯木作业)继续有机可乘。 这是战时做法的延续,阻碍善政和可持续环境管理的发展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5