وفي هذا الصدد، فإن مصر تؤكد على الترابط بين تنفيذ الأهداف الواردة في برنامج عمل مؤتمر القاهرة وبين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 在这个背景下,埃及强调实施《开罗行动纲领》目标和实现千年发展目标之间存在错综复杂的联系。
ويمكنني أن أؤكد لكم أن الدانمرك ستبقى ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل القاهرة، ولا يسعنا إلا أن نحث كل الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. 我可以向各位保证,丹麦将坚定致力于实现《开罗行动纲领》,我们必须敦促所有会员国也这样做。
وفي السنوات الأخيرة، أصبحت الحقوق والصحة الجنسية والإنجابية وتنفيذ برنامج عمل القاهرة من الأولويات الرئيسية في سياسة التعاون الإنمائي الهولندية. 最近几年,性健康和生殖健康及权利和《开罗行动纲领》的实施已成为荷兰政府合作政策的一个重大优先事项。
ونود أن نسلط الضوء هنا بشكل خاص على الدور الخاص الذي اضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان ولجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في تنفيذ برنامج القاهرة. 我们强调联合国人口基金与联合国可持续发展委员会在实施《开罗行动纲领》方面发挥的特别作用。
وتود حكومة غواتيمالا تأكيد التزامها ببرنامج عمل القاهرة وستواصل الامتثال له، وذلك ضمن المبادئ الدستورية والقوانين المعمول بها في بلادنا. 危地马拉政府希望重申其对《开罗行动纲领》的承诺,将继续在我国的宪政体制和现行法律范围内,遵守该一纲领。
وأنا مقتنع اقتناعا راسخا أن لبرنامج عمل القاهرة أهمية حاسمة في عملية الأخذ بنهج متماسك وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 我深信,在执行千年发展目标方面必须采取连贯的和有效的做法,在这个进程中,《开罗行动纲领》具有极其重要的作用。
وكولومبيا، في هذا الحدث، تشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتؤكد مجددا التزامها بالتنفيذ التام لبرنامج عمل القاهرة. 哥伦比亚在这次活动中正在与其他方面一道,纪念国际人口与发展会议十周年,并重申致力于充分落实《开罗行动纲领》。
وإذ يؤكد من جديد أيضاً إعلان وبرنامج عمل فيينا، وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وبرنامج عمل القاهرة، 又重申《维也纳宣言和行动纲领》、《消除对妇女的暴力行为宣言》、《北京宣言和行动纲领》、以及《开罗行动纲领》,
وفضلا عن ذلك، فإن تمكين المراهقات يتطلب التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكل التمييز ضد المرأة، وبرنامج عمل القاهرة. 此外,增强少女权能需要充分执行《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧视公约》和《开罗行动纲领》。
وكان من النتائج المفاجئة أن تعبئة الموارد المحلية في البلدان النامية من أجل تنفيذ برنامج عمل القاهرة سبقت الدعم الدولي الذي تخلف وراءها كثيرا. 人们惊奇地看到,发展中国家为执行《开罗行动纲领》在国内筹集资源的工作比国际援助进展要快,后者始终十分迟缓。