وفضلا عن ذلك، تبذل الأطراف المتعاقدة قصاراها للسيطرة على المخاطر المتأتية عن الحوادث المتعلقة بالمواد الخطرة على المياه، والفيضانات ومخاطر الجليد في نهر الدانوب. 缔约方又应竭尽所能,以控制涉及危害多瑙河水源物质的事故造成的危险、防洪和防冰害。
وتشمل الهياكل الأساسية المادية الأخرى الموفَّرة للمستفيدين من الإصلاح الزراعي مراكز صحية، ومدارس، وحواجز للفيضانات، والكهربة الريفية، ونظم الصرف الصحي. 为农业改革受益人提供的其他物质基础设施包括:卫生院、校舍、防洪、农村电气化和卫生系统等。
ولن يكون تدمير الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من المناطق المنخفضة سوى أولى العﻻمات عندما تتفتح بوابات الطوفان أمام تغير المناخ الكامل. 一旦为全面气候变化打开防洪闸门,小岛屿发展中国家和其他低洼地区的毁灭,将只是第一个标记。
وقد تشعر الحكومات أيضاً بأن أبواب الطوفان قد فُتحت بفعل الأحداث في تونس وغيرها من البلدان وتتخذ موقفاً متشدداً من الاحتجاج. 各国政府可能也感到在突尼斯和其他国家发生的事件打开了防洪闸,因此对抗议活动采取了强硬手段。
وخلال زيارة الفريق، اهتم أعضاؤه بالحصول على معلومات بشأن المشاريع الإنمائية التي تجمع بين إدارة مستجمعات المياه وتخفيف آثار الفيضانات والأمن الغذائي في عدة محافظات. 50. 在访问期间,小组有兴趣了解几个省份的流域管理,防洪减灾和粮食安全等发展项目。
وتحث الحكومات على إنشاء وتعزيز آليات التشاور بشأن التأهب للجفاف والفيضان ونظم اﻹنذار المبكر وخطط التخفيف من حدة اﻵثار على الصعيدين المحلي والوطني. 请各国政府建立和加强协商机制,以进行国家和地方两级的抗旱防洪准备工作以及预警系统和减灾计划。
فقد تسببت الكوارث الطبيعية التي حدثت في السنوات الثﻻثة الماضية في ضرر جسيم في اﻷحراج وموارد المياه العذبة وشبكات تصريف اﻷمطار العاصفة ومصائد اﻷسماك وحواجز الفيضانات اﻷساسية. 过去三年发生的自然灾害使原始森林、淡水资源、暴雨排水系统、渔业和防洪堤遭到巨大破坏。
وبالنسبة إلى الظواهر المتطرفة فإن هذه التكنولوجيات تشمل تكنولوجيات إنشاء ملاجئ متعددة الأغراض من الأعاصير والفيضانات، ومنازل صامدة للفيضانات() ونظم للتنبؤ بالطقس من أجل مواجهة الأمواج الحارة. 在极端事件方面,这些技术包括建造多用途飓风和洪水掩蔽所、防洪住房 和热浪天气预测系统。
)و( تدعو الحكومات إلى إنشاء أو تعزيز آليات التشاور بشأن التأهب للجفاف والفيضان ونظم اﻹنذار المبكر وخطط التخفيف من آثارهما على جميع الصعد المناسبة. (f) 请各国政府建立和加强协商机制,已进行国家和地方的两级抗旱防洪准备以及预警系统和减灾计划。