简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阿富汗外交

"阿富汗外交" معنى
أمثلة
  • ليشتي، والتي قدموا فيها عرضا لجهود بناء السلام في بلدانهم وعرضوا الدروس المستفادة.
    安理会随后听取了阿富汗外交部部长扎尔迈·拉苏勒、塞拉利昂国防部长阿尔弗雷德·帕洛·孔德以及东帝汶司法部长卢西亚·洛巴托的通报,他们介绍了各自国家的建设和平工作和所汲取的经验教训。
  • وكان أحد المشاريع المتفق عليها إنشاء أمانة بوزارة الخارجية الأفغانية لمتابعة جميع المبادرات الإقليمية، وهذا يعكس الاعتراف بأن مبادرات التعاون الإقليمية الكثيرة التي برزت على مدى الأشهر القليلة الماضية يجب أن توضع بطريقة منسقة.
    商定项目之一是在阿富汗外交部设立一个秘书处,贯彻落实所有区域倡议,这反映出各方承认必须以协调的方式落实过去几个月中提出的许多区域合作倡议。
  • ومع إيلاء الاعتبار الواجب لحقيقة أن الموظفات يشكلن نسبة ضئيلة مقارنة بالموظفين، فإن هذه الوزارة لا تميز بأي حال ضد تعيين المرأة، بل إنها بحثت فكرة التمييز الإيجابي عند تعيين نساء مؤهلات في السلك الدبلوماسي الأفغاني.
    尽管女性雇员在全体工作人员中所占比例低于男性,外交部并没有以任何方式歧视征聘妇女,而且阿富汗外交系统在征聘合格妇女的过程中采取了积极的区别对待做法。
  • وقدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية شرحا عاما للآثار التي تخلفها الألغام المضادة للأفراد على الشخص؛ وبعد ذلك، أبلغ ممثل أفغانستان المشاركين بالتدابير التي يتخذها بلده من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    红十字委员会全面讨论了杀伤人员地雷对人类产生的影响,随后,阿富汗外交部副部长Mohammad Haider Reza博士向会议介绍了该国采取措施执行《公约》的最新情况。
  • وأكد من جديد عدد من المحاورين، بمن فيهم وزير الخارجية، أن أي حوار مع عناصر مناوئة للحكومة يجب أن تجريه السلطات الأفغانية من موقع القوة، وأن نبذ العنف واحترام الدستور الأفغاني يجب أن يشكلا الخطوط الحمراء لأي عملية تفاوض.
    包括阿富汗外交部长在内的一些对话者重申,阿富汗政府同反政府分子进行任何对话都必须以实力为后盾来开展,任何谈判的底线都必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。
  • ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، سعادة الدكتور عبد الله عبد الله، وزير خارجية أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    主席经安全理事会同意,根据《宪章》的有关规定和安理会暂行议事规则第37条,应阿富汗外交部长阿卜杜拉·阿卜杜拉博士阁下的请求,邀请他参加对该项目的审议,但无表决权。
  • ومن هذا المنطلق، لقد أثلج صدورنا أن نعلم أن عملية كابول على المسار الصحيح، على نحو ما أكده، خلال آخر مناقشة أجراها مجلس الأمن، كل من وزير خارجية أفغانستان، والممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، الذي نهنئه على هذه المساعي.
    同样,我们高兴地了解到,喀布尔进程已步入正轨,阿富汗外交部长和秘书长特别代表兼联合国阿富汗援助团(联阿援助团)团长在安全理事会最近的辩论会上确认了这一点,我们要祝贺特别代表所作的努力。
  • كما أعربوا عن شكرهم للضيوف البارزين في المؤتمر، بمن فيهم مارتي أهتيساري، ووزير خارجية أفغانستان سبانتا، ووزير العدل الليبري جونسون، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، مورينو أوكامبو، فضلا عن العديد من المشاركين من القواعد الشعبية من مناطق الصراع الحالية أو السابقة في جميع أنحاء العالم.
    会议组织者还对出席会议的贵宾表示感谢,包括马尔蒂·阿赫蒂萨里、阿富汗外交部长斯潘塔、利比里亚司法部长约翰逊和国际刑事法院检察官莫雷诺·奥坎波,同时也感谢来自全世界当前或过去冲突区域基层的众多与会者。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5