وحثت الحكومة على زيادة الإدانات، ورفع مستوى الوعي العام بالعنف المنزلي. 该国促请阿尔巴尼亚政府增加家庭暴力案件定罪数量并提高公众对这一行为的认识。
ورحب فريق الخبراء بجهود الحكومة لوضع إطار قانوني ومؤسسي لمكافحة الاتجار بالبشر. 打击人口贩运行动专家组欢迎阿尔巴尼亚政府努力建立打击贩运法律和制度框架。
51- وأعرب المغرب عن تقديره للنهج التشاوري الذي اتبعته الحكومة الألبانية من أجل إعداد تقريرها الوطني لعملية الاستعراض الدوري. 摩洛哥赞赏阿尔巴尼亚政府采取协商方式为定期审议编写国家报告。
وقد شرعت حكومة ألبانيا في تنفيذ برنامج طموح يهدف إلى استغلال إمكانيات بلدنا المتعلقة بأشجار الفواكه. 阿尔巴尼亚政府已经开始了旨在开发我国果树潜力的一项雄心勃勃的方案。
وتعهدت الحكومة بمواصلة العمل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على تنفيذ توصياتهم. 阿尔巴尼亚政府已承诺要继续与特别程序任务负责人合作落实他们的各项建议。
وحثت حكومة ألبانيا على زيادة حماية الفئات الضعيفة، وبخاصة النساء والفتيات. 斯洛文尼亚促请阿尔巴尼亚政府增加对弱势群体的保护,特别是对妇女和女童的保护。
وهنأ المقرران السلطات الألبانية، عند انتهاء مهامهما على التعاون الممتاز الذي مدّتهما به خلال الزيارة. 访问结束后,两位报告员感谢阿尔巴尼亚政府在访问期间给予了出色的合作。
٧١- ويشكر المقرر الخاص الحكومة اﻷلبانية للرد الذي قدمته ولما أبدته من استعداد للتعاون معه في اﻻطﻻع بمهمته. 特别报告员感谢阿尔巴尼亚政府提供了答复以及表示愿同他的任务合作。
والحكومة الألبانية تأخذ على عاتقها الالتزام بأن تعمل على مواءمة التشريعات الألبانية في مجال التأمين بحيث تقارب المعايير الأوروبية. 让阿尔巴尼亚保险法规与欧洲标准接近是阿尔巴尼亚政府的长期义务。
وستواصل السير في هذا المسعى، وتدعو الشركاء، بما في ذلك الأمم المتحدة، لتقديم المساعدة إذا لزم الأمر. 阿尔巴尼亚政府将坚持努力,必要时呼吁包括联合国在内的伙伴给予协助。