كما بعث وزير الخارجية بمذكرة إلى نظيره الروسي تضمنت وقائع ما حدث، وأفاده بالتحقيق الذي كان جاريا في القضية. 阿根廷外交部长就案情回复俄罗斯大使,向其通报调查进展。
وترأست المناقشة المستشارة القانونية في وزارة الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين، سوزانا رويس سيروتي. 阿根廷外交和宗教事务部法律顾问苏珊娜·鲁伊斯·塞鲁蒂主持了辩论。
المديرية العامة للشؤون القانونية، وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات لجمهورية الأرجنتين، 2005-2006. 阿根廷外交、国际贸易和宗教事务部法律顾问办公室,2005-2006年
وترأست المناقشة السفيرة سوزانا رويز سيروتي، المستشارة القانونية لوزارة الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين. 阿根廷外交和宗教事务部法律顾问苏珊娜·鲁伊斯·塞鲁蒂大使主持了辩论。
رئيس إدارة المنظمات الدولية (1971-1972)، ومستشار قانوني (1972-1973)، وزارة خارجية الأرجنتين. 1971-1972年国际组织司司长,1972-1973年阿根廷外交部法律顾问。
1986-1987 موظف أقدم، مكتب المدير العام لشؤون التنمية الاقتصادية والتعاون، نيويورك (معار من وزارة الخارجية الأرجنتينية). 经济发展和合作总干事办公室高等干事,纽约(向阿根廷外交部请留职停薪假)
1993 تخرجت من المعهد الوطني للسلك الدبلوماسي (وزارة الخارجية، والتجارة الدولية وشؤون العبادة)، بوينس آيرس، الأرجنتين. 毕业于阿根廷外交、国际贸易及宗教事务部国家外交事务学院(布宜诺斯艾利斯)
مديرية مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي، وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات، 2003-2005. 阿根廷外交、国际贸易和宗教事务部马尔维纳斯和南大西洋问题专员,2003-2005年
وتبعا لهذا، يسرنا غاية السرور أن الدول الأطراف وضعت ثقتها في دبلوماسي أرجنتيني ليقود الأمانة التقنية. 在这一方面,我们极为高兴地注意到缔约国对阿根廷外交官领导技术秘书处给予信任。
وبدأ وزير الشؤون الخارجية في الأرجنتين في ذلك الوقت شن حملة لكسب قلوب وعقول سكان الجزر، إلا أن تلك الحملة باءت بالفشل. 当时的阿根廷外交部长开始想方设法笼络群岛居民的人心,但是遭到了失败。