简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

陆界

"陆界" معنى
أمثلة
  • ولن تصدر اللجنة توصيات فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري لتلك الدول إلا بعد النظر في الطلبات، وستقوم الدول الساحلية على أساس تلك التوصيات برسم حدود الجرف القاري التي تكون " نهائية وملزمة " (المادة 76 (8) من الاتفاقية).
    委员会在审议了划界案后才会就有关国家的大陆界外部界限作出建议,由沿海国根据建议划定 " 有确定性和拘束力 " (《公约》第七十六条第8款)的大陆架界限。
  • 13- ولاحظت عدة أطراف أن جميع البرامج الدولية لبحوث تغير المناخ العالمي (مثل البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، وبرنامج بحوث المناخ العالمي، وبرنامج التنوع) تسعى إلى زيادة تشجيع البحوث المتعددة التخصصات وتعزيز فعالية التنسيق الدولي.
    一些缔约方指出,所有国际全球气候变化研究方案(例如:国际陆界生物圈方案、国际人文因素计划、世界气候研究方案、多样性方案)都在努力进一步地促进跨学科研究以及更有效的国际协调。
  • وتؤثر النهج المستندة إلى نظم إيكولوجية في كامل نطاق النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية، إذ تتناول الحوض بأكمله في أبعاده المتعلقة بالمنبع والمصب، بما في ذلك، من جملة أمور، نظم إيكولوجية محددة مثل الغابات والأرض والأراضي الرطبة والنظم الإيكولوجية الحضرية والمنطقة الساحلية.
    基于生态系统的处理办法贯穿整个陆界和水生生态系统的范围,即设法从汇水区的上游和下游层面综合看待,其中包括,除其他外,诸如森林、土地、湿地、城市生态系统和沿海地带等具体生态系统。
  • لجنة حدود الجرف القاري هي مؤسسة دولية أُنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 لتيسير تنفيذ الاتفاقية على مستوى تحديد خط يعين الحدود الخارجية للجرف القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    陆界限委员会是1982年《联合国海洋公约》创设的一个国际机构,目的是在为划定从测算领海宽度的基线量起超过200海里的大陆架外部界限确定一条界线方面,协助执行公约中的有关规定。
  • ومن شأن فريق الخبراء أن يُوحد ويدمج نتائج التقييمات المواضيعية من أجل تطوير فهم أفضل لأوجه الارتباط العلمية والسياسات والمفاضلات التكنولوجية فيما بين القضايا المختلفة.مثل تغير المناخ، والأوزون، والتنوع البيولوجي وتدهور النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية، وهو بذلك يستفيد من الدروس المستقاة من التقييمات القائمة والبحوث ذات الصلة من أجل التنسيق، وتقليل الازدواج بين التقييمات الدولية.
    它将把各项专题评估的结果综合汇集在一起,以便更好地了解各不同议题之间的科学关联及政策和技术方面的平衡考量,诸如气候变化、臭氧、生物多样性及陆界和水系生态系统的退化等。
  • 182- كما أن لزيادة الأشعة فوق البنفسجية آثارها على النظم الإيكولوجية البرية، بما في ذلك تقليل نمو النبات، وحدوث تغييرات في التوازن التنافسي بين الأنواع، حيث أن بعض الأنواع تكون أكثر تأثراً بالأشعة فوق البنفسجية من غيرها، وانخفاض استهلاك الحشرات لأنسجة النبات.
    182.紫外线辐照程度的增加还可对陆界生态系统产生影响,其中包括阻碍植物生长、造成各物种之间的竞争能力平衡发生变化 -- 因为一些物种要比其他物种对紫外线更具敏感性,而且可减少昆虫食用植物纤维的数量。
  • (أ) إنشاء بوابة للمندوبين على الصفحة الرئيسية من الموقع الالكتروني يتاح الدخول منها بكلمة سر (بوابة المندوبين لدى الأونكتاد) لتسهيل الوصول إلى الوثائق الرسمية، والإخطار بالاجتماعات والمنشورات، ونشر مشاريع التقارير والنصوص التفاوضية، وإتاحة وظيفة للتواصل الشبكي وحيز لبعثات موظفي الأونكتاد في الخارج ولنشر أدلة بيانات وغيرها؛
    在主页(UNCTAD DeleGATE)上设置一个有密码保护的代表登陆界面,提供正式文件、关于会议和出版物的提醒、报告草案、谈判案文、沟通设施、贸发会议工作人员出国出差的情况、电话簿等内容;
  • (ز) ودعت الهيئة الفرعية الأوساط العلمية، بما فيها البرامج العلمية وبرامج التقييم، كالبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج العالمي لبحوث المناخ، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية المتعلق بالتغير البيئي العالمي، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، إلى تقديم معلومات إلى الأطراف، وإلى تبادل المعلومات فيما بينها، بشأن اهتماماتها بهذه الأعمال؛
    (g) 科技咨询机构请科学界,包括请各项科学和评估方案,例如国际陆界生物圈方案、世界气候研究方案、全球环境变化人类方面问题国际方案以及气专委相互通报并向缔约方通报其对开展这项工作的兴趣;
  • كما طلبت إلى الأمانة أن تدعو ممثلي الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وبرامج وهيئات البحث الدولية، بما في ذلك البرنامج العالمي لبحوث المناخ، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية، إلى حضور الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية، على أن تكون مستعدة لتقديم آرائها في توصيات البحث المحددة في التقرير.
    它请秘书处邀请气专委以及国际研究方案和机构的代表,包括世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案以及国际人的方面方案的代表参加科技咨询机构第十七届会议,并准备就第三次评估报告所确定的研究建议提出意见。
  • 15- شددت جميع الأطراف، بصورة عامة، على أهمية تعزيز قدرة البلدان النامية على المساهمة في أنشطة البحوث الدولية والاستفادة من هذه الأنشطة التي تندرج ضمن دراسات المناخ العالمي، مثل تلك الدراسات التي يتم الاضطلاع بها تحت " المظلة " التي توفرها برامج عالمية وإقليمية مثل برنامج بحوث المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي وبرنامج التنوع.
    所有缔约方普遍强调应该加强发展中国家推动和利用全球气候变化的国际研究活动的能力,例如在全球和区域总体方案下开展的活动,比如世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案、国际人文因素计划以及多样性方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5