(ز) تطوير قدرات هيئات الرقابة التنظيمية على الحؤول دون أن تدخل إلى السوق المنتجاتُ المتدنيةُ المستوى والمزيفة، الضاغطة لتخفيض السعر؛ (g) 监管当局能否防止造成降价压力的低标准产品和假冒产品进入市场;
وقد ضمنت الإدارة تخفيضا في رسوم المقاول لمراعاة تعديل العقد واسترداد أي رسوم لقاء المعدات التي تقدمها الأمم المتحدة. 该司已促使承包商降价,以反映合同的修订,并为联合国供应的设备收回费用。
ومن المهم في الوقت نفسه عدم تخفيض الأسعار بصورة كبيرة جدا لكي يتسنى للبلدان المصدرة للأغذية تعزيز بيئة تجتذب الاستثمارات. 同时,为了确保粮食出口国能够造成一个良好的投资环境,也不可降价太多。
تتعلق القضية بمطابقة البضائع، والمطالبة بتخفيض في السعر على أساس عدم المطابقة، والقواعد العامة لقياس الأضرار. 本案涉及货物与合同相符、以货物不符合同为由要求降价和衡量损害赔偿的一般规则。
وفي وقت لاحق وبسبب تقلّبات سعر الصرف بين اليورو والينّ، طلب المشتري من البائع أن يطلب من الجهة الصانعة تخفيضاً في الأسعار. 后来,因为欧元与日元间的汇率出现浮动,买方要求卖方让制造商降价。
وبسبب وجود عيوب، ادعت الشركة المصدرة بأنه يحق لها أن تحيل التخفيضات في الثمن التي أجراها المشترون الخارجيون إلى شركة TVO. 由于存在缺陷,出口商声称有权将海外买方提出的降价要求转嫁给TVO。
وفي ضوء تلك المشاكل، توصّل الطرفان إلى اتفاق لخفض السعر، واتفقا على أن يجري البائع تخفيضات مناسبة لدى التفاوض بشأن الدفع. 鉴于上述问题,双方达成了降价协议,约定卖方在议付货款时作相应扣减。
واعتبرت هيئة التحكيم أنَّ المشاكل التي اكتشفها المشتري بعد تفحّصه للبضائع حقيقية، واعترفت بالاتفاق بين الطرفين من أجل خفض السعر. 仲裁庭认定买方验收货物时发现的问题属实,并对双方对降价协议予以认可。
وأجابت اﻷمانة بأن تكلفة التدخﻻت الصيدلية حاليا تكلفة باهظة غير أن لليونيسيف وجهات أخرى تتباحث مع الشركات الصيدﻻنية ﻹيجاد سبل لتخفيض اﻷسعار ذات الصلة. 不过,儿童基金会和其他机构与制药公司商讨,以期找出降价的办法。
وأجابت اﻷمانة بأن تكلفة التدخﻻت الصيدلية حاليا تكلفة باهظة غير أن لليونيسيف وجهات أخرى تتباحث مع الشركات الصيدﻻنية ﻹيجاد سبل لتخفيض اﻷسعار ذات الصلة. 不过,儿童基金会和其他机构与制药公司商讨,以期找出降价的办法。