وما زال أعضاء وحدة المراقبين الموزعين على المناطق يﻻحظون أنشطة محدودة، ﻻ سيما في قطاعات الزراعة، والتعليم، والصحة، نتيجة عدم توفر المرافقة الحكومية الﻻزمة. 地域观察股观察员,尤其在农业、教育和卫生部门由于没有政府要求的陪同人员而活动仍然有限。
أما في الضفة الغربية، فيتعين على المرضى الفلسطينيين ومرافقيهم استصدار تراخيص خاصة من السلطات الإسرائيلية حتى يتمكنوا من العبور إلى المستشفيات في القدس الشرقية. 在西岸,巴勒斯坦病人及其陪同人员需要以色列发放的特别许可证,才可进入东耶路撒冷的医院。
وفي قطاع غزة، ألقي القبض في عام 2013 على 11 مريضا ومرافقيهم عند نقطة تفتيش إيريتز، حيث كانوا في طريقهم إلى المرافق الطبية(). 在加沙地带,2013年期间,11名病人和陪同人员在前往医疗设施的途中在埃雷兹检查站被拘留。
وترى اللجنة أن من شأن ذلك التقليل من الحاجة إلى السفر، وفي حال نشوء الحاجة إلى سفر مسؤول كبير، التقليل من الاحتياج للموظفين المرافقين. 委员会认为,这将减少差旅需求,或者在高级官员的差旅必不可少的情况下,减少对陪同人员的需求。
محسوبة على أساس التكاليف الفعلية - كما تُدعم نفقات سفر العديد من الأشخاص المرافقين. 因此,在合理的情况下,给予旅行成本项目数额高于基本补贴的补贴(以实际成本为基础计算),并支助若干陪同人员的旅费。
وهناك معايير صارمة تطبق على استحقاق الشهود لهذه التعويضات، وﻻ تنطبق إﻻ على الشهود أنفسهم وليس على من يعولونهم أو اﻷشخاص المصاحبين لهم. 对于证人获得收入损失补偿的条件,制定了严格的标准,只适用于证人本人,不适用于受抚养人或陪同人员。
أما في حالة قطاع التعليم، وكما أشير إلى ذلك في تقارير سابقة، تعثﱠرت مهام المراقبة وذلك أساسا بسبب عدم وجود مرافقين من وزراء التعليم. 但就教育部门来说,如先前各次报告所示,在执行观察任务方面受阻,主要是因为没有教育部的陪同人员。
ويجري تطبيق معايير صارمة على استحقاق الشهود للتعويضات التي لا تنطبق إلا على الشهود أنفسهم وليس على من يعولونهم أو على الأشخاص الذين يرافقونهم. 对于证人的损失可获补偿的条件,制定了严格的标准,只适用于证人本人,不适用于受抚养人或陪同人员。
وفي عام 2010،سُمح لما يبلغ عددهم 924 17 مريضا ومرافقيهم بمغادرة قطاع غزة لتلقي الرعاية الطبية، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 70 في المائة مقارنة بعام 2009. 2010年,有17 924名病人和陪同人员获准离开加沙地带就医,较之2009年增加了70%。
وفي حين كانت وزارة الصحة تقدم في السابق مرافقين على الفور )مع إشعار مسبق بيوم واحد على اﻷقل(، فإنها تطلب حاليا جداول خطية للزيارات عن طريق وزارة الخارجية. 过去,卫生部能很快提供陪同人员(需至少一天前通知),现在则要求通过外交部提出书面的访问日程表。