简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

隔断

"隔断" معنى
أمثلة
  • إن مستوطنة حار حوما، بجانب المستوطنة اليهودية الجديدة التي أعلن مؤخراً عن خطة إنشائها، ستحكم قبضة المستعمرات اﻻسرائيلية حول القدس الشرقية، مما يحول دون تواصل اﻷراضي الفلسطينية.
    ) Har Homa定居点再加上最近宣布在东耶路撒冷Ras El Amud区建立一个犹太人定居点的计划,标志着环绕东耶路撒冷的以色列定居点链的完成,以此可隔断巴勒斯坦的领土联系。
  • وأفضى قيام إسرائيل بتشييد الجدار العازل، وإغلاق نقاط العبور، وتنفيذ نظام صارم " لتصاريح الدخول " إلى قطع القدس الشرقية عن الضفة الغربية، وهو مما زاد في تدهور الاحوال الاقتصادية والاجتماعية لسكانها.
    以色列修建隔离墙,关闭通过点,实行严格的 " 进入许可 " 制度,这些措施实际上把东耶路撒冷与西岸隔断,使居民的经济和社会条件恶化。
  • 408- نعتقـد أن النموذج الصحي الجديد الذي اقترحته الحكومة السابقة أضعف الهيكل الإداري عندما ألغى الدوائر الصحية، قاطعاً بذلك الصلة بين مستويات الإدارة على صعيدي المقاطعات والبلديات، نظراً إلى عدم وجود هيئة على صعيد المحافظة تقوم بالربط بين مستوى المقاطعة والمستوى المحلي.
    我们认为,上届政府提议的新的保健模式由于废除了保健区、隔断了省政府和市政府之间的联系而削弱了行政结构,因为在省和地方一级之间没有州一级的纽带。
  • ومن مؤشرات صحة الغابات في المناطق المدارية حجم الحتات الخشبي بعد قطع الأشجار واستخلاص المادة الخشبية، لأن الكميات المفرطة من حتات الخشب تجعل الغابات في حالة ضعف شديد تجاه الحرائق وتخفض من قدرة الغابات على مقاومة الحرائق()، كما توفر مواقع التوالد للحشرات.
    常常适用于热带地区的一个森林健康指标是伐木后的残木量,因为残木过多降低了森林隔断火灾的能力,使森林处于高度易燃状态,29 而且还为昆虫繁殖提供了场地。
  • ويوضح التقرير أن هذه الأعمال لن تحدث أي اضطراب في السير العادي للعمل في المرافق المكتبية الجديدة، وأن هذه الأعمال ستشمل تركيب مولّدات كهربائية، ومأوى للمولّدات، وإنارة الموقع، والتقسيم الداخلي للأمكنة، وتشييد الطرق الداخلية، ومواقف للسيارات، وأعمال الهندسة المدنية والبستنة والصرف الصحي.
    报告指出,这些工程不会干扰新办公设施的正常运行,工程包括安装发电机、发电机房、场地照明和内部分区隔断、修建内部进出道路和停车设施及土建、景观和环卫工程。
  • وتنـزع الحواجز الطبوغرافية، مثل الارتفاعات المتطاولة في وسط المحيطات، إلى فصل مناطق المحيط عن غيرها في هذه الأعماق، كما تنزع الأنواع التي تعيش في المنطقة السحيقة العمق إلى الانتشار في شكل توزيعات إقليمية لا في الشكل (الافتراضي) العالمي غير المحلي (كوزموبولتياني) الذي يغلب في المناطق الأقل عمقا.
    地形障碍,例如海洋中脊,一般在这一深度将海洋隔断,海洋深层物种在此具有较强的区域分布倾向,而不象(一般认定)在较浅水层的存在的情况那样分布广泛。
  • وأدى قيام إسرائيل ببناء الجدار العازل، وإغلاق نقاط العبور وتنفيذ نظام صارم " لتصاريح الدخول " ، إلى فصل القدس الشرقية فعليا عن الضفة الغربية، مما يزيد من تفاقم الحالة الاجتماعية والاقتصادية المتردية بالفعل لدى السكان الفلسطينيين.
    以色列修建隔离墙,关闭通过点,实行严格的 " 进入许可 " 制度,这些措施实际上把东耶路撒冷与西岸隔断,使居民本已十分艰难的经济和社会条件恶化。
  • وكانت الأوضاع خانقة على وجه الخصوص في غزة، حيث أدى الحصار الإسرائيلي المفروض عقب استيلاء حماس على السلطة عام 2007، إلى قطع سُبُل الوصول إلى العالم الخارجي، بما في ذلك الوصول إلى الرعاية الطبية، والتعليم العالي، وجوانب كثيرة من الحياة الاقتصادية.
    加沙的情况更加令人痛心疾首,在2007年哈马斯接管巴勒斯坦以后,以色列实行的封锁政策隔断了前者接触外部世界的通道,包括获得医疗服务、高等教育以及经济生活的各个方面的通道。
  • وكان الافتقار إلى أوجه التآزر بين المشاريع ضمن مجال ممارسة ما واضحا بصفة خاصة في مجال إدارة البيئة في البلدان التي لديها مشاريع يمولها صندوق البيئة العالمية، والتي كانت في كثير من الأحيان مفصولة من الناحية الفنية والتشغيلية عن باقي أجزاء برنامج البيئة (سيشيل وكمبوديا وملديف).
    在一个实践领域内的项目之间缺乏协同效应,这一点在开展全球环境基金资助项目国家的环境管理领域尤其明显,这些项目往往在实质上和运作上与环境方案的其他部分隔断开了(柬埔寨、马尔代夫和塞舌尔)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5