وشملت هذه الأنشطة التحليلات المشتركة للحالة واجتماعات تقارع الأفكار حول الاستفتاء على وضع جنوب السودان. 这些活动包括关于南苏丹地位公民投票的情况联合分析和集思广益会议。
وبوسع الحكومات أن تناقش وسائل تنفيذها، من قبيل وضع تعريفات ومتطلبات إبﻻغ موحدة على أساس جماعي. 各政府似宜讨论具体的落实形式,如集思广益提出统一的定义和通报要求。
وستناقش نتائج هذه المبادرة خلال حلقة لتقارع الأفكار تعقد في النصف الثاني من عام 2006 (وستحدد المواعيد لاحقا). 这项举措的结果将于2006年下半年的集思广益讲习班上予以讨论。
(ج) نظام التقييم الذي يتيح إجراء استعراض انتقادي مستمر للإنجازات، والتفكير الجماعي فيها ووضع الخطط اللاحقة. (c) 评价制度,借此经常不断评审成绩,集思广益,并制订日后的计划。
وسوف يبذل كل جهد لصياغة المبادئ التوجيهية للتقارير الوطنية بحيث تتمخض عن معلومات تفسح المجال أمام تجميع اﻷفكار باستنارة. 将会作出一切努力,编制国家报告准则,使提供的资料能够集思广益。
بل يجب علينا أن ندق ناقوساً للتنبيه وأن نحشد أفضل ما نملك من حكمة جماعية لنفخ روح جديدة في مؤتمر نزع السلاح. 相反,我们必须清醒过来,集思广益,为裁谈会注入新的活力。
واتفق المشاركون في الاجتماع على أن يعملوا بأسلوب تداول الأفكار، من أجل تيسير إجراء مناقشة مفتوحة وغير رسمية. 会议商定以集思广益的方式进行工作,以便促进开诚布公和非正式的讨论。
فهي توفر للحكومات واليونيب والمجتمع الدولي مصدراً خصباً للأفكار التي يمكن مواصلة استكشافها. 这些设想为各国政府、环境署和国际社会展开进一步探讨提供了一种集思广益的来源。
وتسمح مشاركة النساء أيضا بنقل أفكار وإجراءات من التجمعات إلى مجتمعاتها الخاصة لتنفيذها. 妇女们的参与有利于集思广益,并根据聚会的理念采取行动,将这些理念贯彻到社区。
ومن أجل تحقيق هذه الغاية، ناشد جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة الذين شاركوا في جهود بناء السلام في كل أنحاء العالم أن يقدموا آراءهم. 为此,他呼吁全世界参与建设和平努力的利益攸关方集思广益。