وتسعى اللجنة لحفز المزيد من الدعم لخطة عمل أفريقيا لمجموعة البلدان الثمانية، وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. 该委员会的目的是为《八国集团非洲行动计划》和《新伙伴关系》争取更多的支持。
وشدد المشاركون على ما يتسم به تنفيذ خطة العمل الخاصة بأفريقيا والتابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ من أهمية بالنسبة لتحسين هذه الحالة. 与会者强调,为了改善这种状况,必须执行全球气候观测系统的非洲行动计划。
وقد أنشئت المبادرة في عام 1996 بوصفها مبادرة لرصد تنفيذ منهاج عمل بيجين ومنهاج العمل الأفريقي. 它于1996年组成,作为一项监测《北京行动纲要》和《非洲行动纲要》执行情况的举措。
وواضح أن اﻹطار اﻷمثـــل لهذا التعاون مع بقيــة أنحاء العالم هو اﻷمم المتحدة، مرتكز مبادرات المجتمع الدولي ﻷفريقيا. 与世界其他地区进行这种合作的理想框架显然是联合国这个国际社会采取非洲行动的支点。
وقالت إن حكومة أوغندا، لا تتوانى من جانبها، في تنفيذ خطة العمل الأفريقية للتعجيل بتنفيذ برنامجي عمل داكار وبيجين. 乌干达政府也没有袖手旁观,实施了非洲行动纲领,以加速实施达喀尔和北京行动纲要。
وكانت خطة العمل بشأن أفريقيا التي اعتمدتها مجموعة الثمانية هي نقطة البداية لعلاقة جديدة بين البلدان الصناعية الرئيسية وأفريقيا. 八国集团通过的《非洲行动计划》是主要工业化国家与非洲之间建立新伙伴关系的起点。
والنتيجة المتوخاة من الاجتماع هي التوصل إلى اتفاق بشأن خطة عمل موحدة في أفريقيا يليها وضع مبادرات معينة في هذا المجال. 此次会议预期将就一项统一的非洲行动计划达成一致意见,此后将拟订具体的倡议。
ويتمثل دور اللجنة في التعريف بعملية تقييم تنفيذ خطة العمل الأفريقية وتنظيم مؤتمر أفريقي معني بالمرأة كل ثلاث سنوات. 委员会的任务是确定《非洲行动纲领》的实施和评估进程,每3年举办一次非洲妇女会议。
" إن الترتيبات المؤسسية المناسبة والكافية المتخذة داخل منظومة الأمم المتحدة، ستشكل مفتاح نجاح جهودنا في مجال توفير الدعم لأفريقيا . " 联合国内部适当和充分的机构安排是支助非洲行动成功的关键。
وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الدعم للموقف الأفريقي الموحد الهادف إلى تحقيق خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال. 儿童基金会(儿基会)为旨在实现《适合儿童的非洲行动计划》的非洲共同立场提供了支助。