وجاء ذلك في أعقاب طلب تقدم به الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن لدراسة استبدال البعثة الأفريقية في بوروندي بقوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. 在此之前,非洲联盟曾要求安全理事会考虑派遣联合国维持和平部队,取代非洲驻布隆迪特派团。
وستقوم هذه اللجنة بتحديد عملية التسريح وإعادة الإدماج ومراقبة تنفيذها بالتعاون مع البعثة الأفريقية في بوروندي واللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار. 委员会将与非洲驻布隆迪特派团和联合停火委员会(停火委员会)合作界定和监督复员和重返社会进程。
ونحث أيضا المجتمع الدولي على تقديم مساهمة مالية كبيرة إلى البعثة الأفريقية في بوروندي، التي تتسم بأهمية بالغة في مراقبة وقف إطلاق النار. 我们还敦促国际社会向非洲驻布隆迪特派团提供大量财政捐助,这对于监测布隆迪停火来说极其重要。
تتمثل أولى أولويات بعثة الأمم المتحدة في بوروندي، المقترح إنشاؤها، في تولي وتعزيز المهمة التي تقوم بها البعثة الأفريقية في بوروندي. 拟议的联合国布隆迪特派团(联布特派团)最首要的优先事项是接管并加强非洲驻布隆迪特派团执行的任务。
يثني على البعثة الأفريقية في بوروندي للدور الهام الذي اضطلعت به في توطيد عملية السلام والمصالحة رغم القيود المالية والسوقية العديدة التي واجهتها؛ 赞扬非洲驻布隆迪特派团不顾所面临的严重财政和后勤困难,在巩固和平与和解进程方面发挥了关键作用;
وستدمج قوات الدرك في الجيش والشرطة في حين ستُجرد الميليشيات من أسلحتها تحت إشراف البعثة الأفريقية بمجرد بدء عمليتي التجميع والإعادة إلى الثكنات. 宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。
وتتمثل إحدى الركائز الرئيسية لعملية أروشا للسلام في وجود البعثة الأفريقية في بوروندي المؤلفة من 000 3 جندي من إثيوبيا وموزامبيق وجنوب أفريقيا. 由埃塞俄比亚、莫桑比克和南非3 000人部队组成的非洲驻布隆迪特派团,为阿鲁沙和平进程奠定了基础。
وعلاوة على ذلك، نشرت البعثة الأفريقية قدر استطاعتها أفرقة من المراقبين العسكريين حول المناطق المعدة لتجميع المقاتلين قبل نزع أسلحتهم، والتي يبلغ عددها 11 منطقة. 此外,非洲驻布隆迪特派团还在力所能及的范围内将军事观察员小组部署到11个解除武装前集结区附近。
وعلى الرغم من قيام الاتحاد الأفريقي والبعثة الأفريقية في بوروندي بدور رئيسي في إعادة السلام، فإن الوحدات تشكو حاليا من نقص الموارد المالية والسوقية. 非洲联盟和非洲驻布隆迪特派团为恢复和平发挥了重大作用,但这些特遣队却因缺乏财政和后勤能力而受限制。