وقال إن حلقة النقاش وجهت اهتماماً خاصاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإلى اتفاقية صيانة التراث الثقافي المادي. 在专题组讨论期间特别注意到了有关劳工组织第169号公约和《保存非物质文化遗产公约》的讨论。
ورغم أن الاتفاقية لم توطن بعد، اتخذت إدارة الفنون والثقافة خطوة إيجابية صوب تنفيذها من خلال إنشاء لجنة وطنية للتراث الثقافي غير المادي. 尽管该《公约》尚未在国内实施,但艺术与文化部已经设立了一个非物质文化遗产国家委员会。
وتستطلع الدراسة الأعمالَ التي تضطلع بها الحكومات، والشراكاتِ فيما بين القطاعين العام والخاص، والمبادرات المجتمعية في مجالات التنمية السياحية والتراث غير المادي. 研究调查了旅游业发展与非物质文化遗产领域由政府牵头的各项活动、公私伙伴关系及社区举措。
وتقوم الحكومة بتنفيذ سياسات وأطر قانونية لضمان حماية وسلامة تراث إثيوبيا الطبيعي وتراثها الثقافي المادي وغير المادي. (التوصية 9) 政府一直在实施政策和法律框架,以保护和保障埃塞俄比亚的自然、物质、非物质文化遗产。 (建议9)
9- وفي عام 2010، صدقت بوتسوانا على اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي وأصبحت واحدة من مجموعة الدول الأعضاء في مكتب اليونسكو في هاراري. 2010年,博茨瓦纳批准了《非物质文化遗产公约》,并且成为教科文组织哈拉雷小组成员。
(هـ) تطوير آليات محلية لصون وتعزيز وحماية وحفظ ممارسات التراث الطبيعي والثقافي الملموس وغير الملموس، والمعارف التقليدية للدول الجزرية الصغيرة النامية. (e) 发展国内机制,以保持、促进、保护和保留其自然、物质和非物质文化遗产的习俗和传统知识。
185- ولم تكتسب جزر الأنتيل الهولندية حتى الآن إلا القليل من الخبرة فيما يتعلق بطرق البحث عن تراثها الثقافي المادي وغير المادي وصونه. 目前,荷属安的列斯群岛在研究、保护和登记物质和非物质文化遗产方面的专门知识仍然非常缺乏。
وتشير ديباجة الاتفاقية بالتحديد إلى الدور الهام لمجتمعات الشعوب الأصلية في العالم في إنتاج التراث الثقافي غير المادي وحفظه وصونه وإعادة إنتاجه. 《公约》序言具体提到世界各土着社区在非物质文化遗产的制作、保护、保养和创新方面的重要作用。
وتؤيد الصين الاتفاقية الدولية للحفاظ على التراث الثقافي المعنوي التي اعتمدها مؤخراً المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثانية والثلاثين. 前不久,联合国教科文组织第三十二届大会通过了《保护非物质文化遗产国际公约》,中国对此公约表示支持。