(21) وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتاحة نص هذه الملاحظات الختامية باللغة الكورية للجمهور وكذلك للسلطات التشريعية والقضائية والإدارية. (21) 委员会促请缔约国以韩文向一般公众以及司法、立法和行政主管机构提供本结论性意见。
ويتاح منشور الحقائق الأساسية أيضا باللغات الأذرية والإسبانية والإنكليزية والإيطالية والفرنسية والكورية والهنغارية والهولندية واليابانية. 《概况》还有阿塞拜疆文、荷兰文、英文、法文,印地文、匈牙利文、意大利文、日文、韩文和西班牙文版本。
وقد أعاقت قلة الموارد المتاحة إصدار النسخ الإلكترونية بلغات رسمية أخرى، باستثناء صدور مجموعة مختارة من الطبعات باللغة الإسبانية، وعددين باللغة الكورية. 由于资源有限,网络版除部分以西班牙文刊出、两期以韩文刊出外,无法制成其他正式语文版本。
63- وتُترجَم الملاحظات الختامية التي تعدها هيئات رصد المعاهدات إلى اللغة الكورية من أجل توزيعها على المؤسسات ذات الصلة. وتُعمَّم على الجمهور من خلال المواقع الشبكية الحكومية. 条约监督机构的结论性意见已被译成韩文以向有关机构分发,并已经在政府网站上公布。
ونظمت الجولات بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وكذلك بالألمانية والإيطالية والبرتغالية والسويدية والكورية واليابانية، استجابة لطلب الجمهور. 导游以联合国所有6种正式语文以及德文、意大利文、日文、韩文、葡萄牙文和瑞典文提供,以满足大众需求。
وفي أعقاب المؤتمر، نشرت الجمعية 000 1 نسخة من محاضر الجلسات باللغة الكورية و 500 نسخة باللغة الانكليزية. 非政府组织会议结束之后,国际全球合作协会发行了1 000份韩文版的会议记录,500份英文版的会议记录。
Seoul, Korea Legislation Research Institute, 2013. 192 p. In Korean and English. Seoul, Korea Legislation Research Institute, 2013. 192 p. 韩文和英文。