简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

項目單

"項目單" معنى
أمثلة
  • ورهنا بتوافر الأموال، ستبدأ المشاريع الموجودة على قائمة أولويات الوكالة والتي تقدر تكلفتها بمبلغ 11.36 مليون دولار، بما في ذلك المراحل النهائية من شبكات المجارير للمخيمات بالمنطقة الوسطى وشبكة المجارير لمنطقة خان يونس.
    一旦资金有着落,工程处优先项目单中价值1 136万美元的项目就会开始动工,包括中间难民营排水系统的最后阶段和Khan Younis地区的排水系统。
  • وتعتزم البعثة أيضاً تعزيز هيكل ملاك الموظفين في وحدة المشاريع السريعة الأثر من خلال تغيير التسلسل الإداري، ونقله من رئيس الأركان إلى وحدة دعم الاستقرار، وكفالة تحسين التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الآخرين في التنمية.
    特派团还打算加强速效项目单位的人员配置结构,将其上下级关系从办公室主任改为稳定支助股,并确保改善与联合国国家工作队和其他执行伙伴的协调。
  • وتطلب اللجنة، تحقيقاً لهذا الغرض، مراجعة عدد الوظائف في وحدة المشاريع ذات الأثر السريع ومستواها، وبذل الجهود من أجل إيجاد شركاء للتنفيذ، بما في ذلك على الصعيد المحلي، من أجل المشاركة في تحمل تكاليف إدارة المشاريع.
    为此,它要求对速效项目单位的员额数目和职等进行审查,还应该努力确认执行伙伴,包括当地的执行伙伴,以便确保共同分担对这些项目进行行政管理的费用。
  • وقد وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يفصح في البيانات المالية للصندوق الاستئماني للصندوق المتعدّد الأطراف لكل فترة سنتين عن قيمة خسائر (أو مكاسب) سعر الصرف خلال الفترة المالية، وذلك في صورة بند مستقل في صدر البيانات المالية.
    审计委员会建议环境署在多边基金信托基金各个两年期财务报表中披露该财政期间发生的汇兑损失(或收益)的价值,作为财务报表上一个细列项目单列。
  • ولا يُقدم في باب منفصل من أبواب الميزانية، أسوة بوثائق الميزانية السابقة للأمانة وعلى غرار ما يجري به العمل في غالب الأحيان في مؤسسات وبرامج الأمم المتحدة التي تعمل أساساً على إدارة المشاريع ولها بالتالي منظور واضح لدعم البرامج.
    它并没有按照秘书处以前预算文件的做法以及联合国组织和方案(主要负责项目管理并以此方式明确界定方案支助概念)通常采用的惯例,作为一个预算项目单独列示。
  • وقد صدرت الخطة المحلية المعنية بالشيخوخة في فترة التسعينات، وقائمة اﻷفكار لﻷنشطة على الصعيد الوطني لحفز جميع الجهات المعنية على اتخاذ اﻹجراءات الﻻزمة للسنة.
    已印发了 " 1990年代关于老龄问题的地方纲领 " 和国家活动 " 构想项目单 " ,以促进所有行动者为老年人年采取行动。
  • لا تعكس البيانات المالية استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد للموظفين الذين يشاركون مشاركة كاملة في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة، التي تبلغ 1.757 مليون دولار، كبند مستقل. فبدلا من ذلك، تم إدراجها في احتياطي تشغيل الحساب.
    在财务报表中,共计175.7万美元的全职参与联合国代管账户工作的人员的服务终了福利和退休后津贴,没有作为一个细列项目单独开列,而是被计入账户的业务准备金。
  • إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تُنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    通知联合国秘书长和安全理事会主席,应确保这一问题保留在安全理事会处理的项目单上,直至伊朗结束对这三座阿拉伯岛屿的占领和阿拉伯联合酋长国恢复对这三座岛屿的充分主权;
  • في الفقرة 63، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يفصح في البيانات المالية للصندوق الاستئماني للصندوق المتعدّد الأطراف لكل فترة سنتين عن قيمة خسائر (أو مكاسب) سعر الصرف خلال الفترة المالية، وذلك في صورة بند مستقل في صدر البيانات المالية.
    在第63段中,审计委员会建议环境署在多边基金信托基金各个两年期财务报表中披露财政期间发生的汇兑损失(或收益)的价值,作为财务报表正文中一个细列项目单列。
  • وبالنسبة لعام ١٩٩٩، فإن ميزانية اليونيدو توفر بالفعل اعتمادات ﻹدارة المباني، وتكاليف الموظفين، وتكاليف تشغيل المباني؛ ويذكر أن تكاليف إدارة المباني في اليونيدو، والتي يتوقع لها أن تشكل نسبة ٢١ في المائة من مجموع تكاليف التشغيل، مدرجة في الميزانية تحت وجه واحد من وجوه اﻹنفاق.
    1999年工发组织预算的确编列了建筑物管理人员和建筑物管理费;工发组织的建筑物管理费用,预期占业务费用总额的21%,是作为一个支出项目单独列入预算的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5