ويمكن أن تُبرمج هذه الزيارات أو أن تُقام على أساس استثنائي إذا ما ارتأى المجلس إمكانية ارتكاب أعضاء من الجهاز المعني مخالفات. 这些检查可预先规划或在委员会认为相关机构工作人员出现违规的情况下临时进行。
تحسين التخطيط المسبق - في ظل النظام الحالي، يُطلب من الكيانات المكلفة بكتابة الوثائق تقديم توقعاتهم بالنسبة للمواعيد التي ستقدم فيها تقاريرهم إلى الإدارة. 改进预先规划。 目前的制度要求编写文件单位提出何时可向该部提交报告的预报。
ويلزم إيجاد تسهيلات تمويلية ابتكارية وشديدة المرونة تدعم قيام الخبراء التقنيين بالتخطيط المسبق لما يحتاجه الوضع من موارد للإنعاش وتأمينها سلفا. 需要设立高度灵活的创新性筹资机制,支持由技术专家对恢复资源进行预先规划和定位。
فمن شأن التمويل من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة أن يكفل توزيع العبء المالي، ويوفر تمويلاً يمكن التنبؤ به مما يمكن من التخطيط المسبق. 通过联合国摊款供资,这将分担财务负担,提供可预测的资金,从而便于预先规划。
ويلزم البدء سريعا في التخطيط المستقبلي على الصعيدين القطري واﻹقليمي حتى تتمكن اﻷمم المتحدة من تلبية المطالب الجديدة من المساعدة اﻹنمائية. 需要尽早着手国家和区域各级的预先规划,以使联合国能够对发展援助的新需求作出反应。
ويلزم البدء سريعا في التخطيط المستقبلي على الصعيدين القطري واﻹقليمي حتى تتمكن اﻷمم المتحدة من تلبية المطالب الجديدة من المساعدة اﻹنمائية. 需要尽早着手国家和区域各级的预先规划,以使联合国能够对发展援助的新需求作出反应。
بيد أنه أصبح واضحا الآن أن هناك حاجة إلى العناية بالتخطيط المسبق من أجل مواجهة الزيادات المفاجئة في القيد بالمدارس في أعقاب إلغاء مصاريف المدارس. 但是,在处理废除学费之后入学率剧增的情况,很明显地也需要审慎的预先规划。
وبناءً على ذلك، فإنَّ الأمانة تشجِّع دولها الأعضاء على سداد المبالغ المستحقة عليها في أوانها من أجل تيسير التنفيذ السلس للأنشطة المخطَّط لها مسبقاً. 因此,秘书处鼓励其成员国及时缴纳会费,以便促进预先规划的各项活动顺利进行。
الاستراتيجي والمتعلق بالسياسات، والتنفيذي - بغية الانتقال من أسلوب رد الفعل نحو التخطيط المسبق. 这包括加强秘书处在战略、政策和行动三级上的规划能力的建议,以便从被动反应的做法转为进行预先规划。
يشكل التخطيط المسبق والتواصل الجيد عاملين حاسمين لتحسين عمل الإدارة في مجالات وضع المعايير والتحليل وتنمية القدرات في المجالات الاجتماعي والاقتصادي والبيئي. 预先规划和良好沟通加强了经社部在社会、经济和环境领域的规范、分析和能力发展工作。