وتقدم طوعا الإشعارات المسبقة المتعلقة بالشحنات، ما دامت الجمارك لا تتطلب إرسال مثل تلك الإشعارات المسبقة. 关于货物抵达港口的预先通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须预先通报。
(دعوى من موظفة سابقة في برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لإلغاء قرار فصلها من الخدمة مع إشعار) (药物管制署前工作人员要求撤销在未预先通知情况下要求其离职的决定)
4- وخلافا للفقرة (1)، فإنَّ الفقرة (2) تشير إلى إشعار مسبق بشأن فرصة اشتراء مرتقبة على وجه الخصوص. 第(2)款与第(1)款不同,该款涉及关于未来特定采购机会的预先通知。
وذُكر أن فترة الإخطار بالتعداد كانت جد قصيرة وأن المعلومات التي نُشرت عن عواقب عدم المشاركة فيه كانت غير كافية. 据说,人口普查前没有充分预先通知,也没有充分说明不参加普查的后果。
(دعوى من موظفة سابقة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار إنهاء خدمتها مع منحها تعويضا بدلا عن الإشعار) (联合国前工作人员要求撤销在不预先通知的情况下要求她离职但给予补偿的决定)
وتؤكد كينيا للدول الأعضاء أن موقع الإطلاق لديها سيعطي إخطارات أولية عن عمليات إطلاق المركبات الفضائية وعن رحلاتها التجريبية. 肯尼亚向各会员国保证,肯尼亚发射场将预先通知空间运载火箭的发射和试飞。
بيد أنه أبدى عدم قبوله للجملة الأخيرة في الفقرة 12، حيث أن من السابق لأوانه الإشارة إلى نظام الإخطار المسبق. 然而,他不能接受第12段最后一句,因为现在提到预先通知制度还为时过早。
ويمكن للضحية أن يستقيل دون إشعار مع طلب التعويض عن الأضرار والمصالح من صاحب العمل الذي تسبب خطؤه في الفسخ الفوري. 受害人不经预先通知可提出辞职,损害赔偿由错误导致立即解约的雇主负责。
(دعوى من موظف سابق في صندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار بفصله من الخدمة، دون إشعار أو تعويض مقابل ذلك) (人口基金前工作人员要求撤销不预先通知或给予补偿径行要求其离职的决定)
10-2 على البلديات أن تخطر وزارة إدارة شؤون الحكم المحلي في كوسوفو مسبقا بأي نية للدخول في هذا النوع من التعاون. 2 各有关市镇在打算进行此类合作之前,应预先通知科索沃地方政府管理部。