وفي مضيق ملقا، ساءت الحالة بصورة بالغة، حيث أبلغ عن وقوع 75 هجوما خلال عام 2000، مقارنة بعام 1999 الذي شهد حادثين فقط. 马六甲海峡的情况已显着恶化,据报于2000年有75宗攻击事件,而1999年则为2宗。
سنغافورة أن يقدما نموذجا ايجابيا للعالم لكيفية تمكن الدول الساحلية من إحداث فرق في التصدي للقرصنة. 马六甲-新加坡海峡是一个可供全世界借鉴的积极例子,它说明了沿岸国可如何在取缔海盗行为方面发挥作用。
واعتمد الاجتماع إعلان مَلَقا الذي أيد الركيزة الخاصة بتحسين أمان المركبات من الركائز الخمس للخطة العالمية لعقد العمل من أجل السلامة على الطرق. 会议通过了《马六甲宣言》,其中认可了道路安全行动十年全球计划中加强车辆安全这一支柱。
وهذا سيؤمن للبواخر حق المرور العابر في مضيقي ملقة وسنغافورة الذي يضمنه القانون الدولي، دون المساس بسيادة الدول الساحلية. 这将确保通过马六甲海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。
كما أنشأ الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية صندوق المنظمة الاستئماني لمضيقي مالاكا وسنغافورة كآلية مكملة لآلية التعاون(). 海事组织马六甲和新加坡海峡信托基金(海事组织基金)也由海事组织秘书长建立,作为合作机制的补充机制。
واكتسبت السيادة على سنغافورة (التي كانت آنذاك جزءا من جوهور) في عام 1824 واستولت على ملاقَّا من الهولنديين في السنة ذاتها. 1824年开始对新加坡(当时是柔佛州的一部分)实行主权统治。 同年,英国从荷兰手中夺得马六甲。
وبالترادف، دأبت سنغافورة وماليزيا وإندونيسيا، الدول الساحلية الثلاث المطلة على مضايق ملقا وسنغافورة، على التعاون الوثيق في الأمن البحري. 马六甲海峡和新加坡海峡的三个沿海国新加坡、马来西亚和印度尼西亚一直在海事安全问题上进行密切合作。
وفي ذلك الصدد، لا تزال إندونيسيا، مع غيرها من الدول الساحلية المطلة على مضيقي ملقة وسنغافورة، مصممة على ضمان سلامة الملاحة وأمنها في المنطقة. 在这方面,印度尼西亚仍决心与马六甲和新加坡海峡的其它沿岸国一道,确保该地区的航行安全。
وما فتئنا نتعاون بشكل تفاعلي لضمان سلامة وأمن مضيقي ملقا وسنغافورة، بوصفنا الدولة الأكثر استخداماً للممرين المائيين. 作为马六甲海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。
وبالنظر إلى اقتصادنا المفتوح واعتمادنا إلى درجة كبيرة على النقل البحري والتجارة، فإنه يمكن، دون مبالغة، وصف مضيق ملقة بأنه شريان الحياة لاقتصاد سنغافورة. 鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六甲海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。