وأفضى غياب آليات محاكمة الجناة ومساءلتهم إلى تفشي ثقافة الإفلات من العقاب، وهي آفة ينبغي القضاء عليها في المجتمع الصومالي. 由于没有一种负责将违法者绳之以法的机制,因此造成了严重的有罪不罚现象。 应当在索马里社会中清除这种祸害。
" ويشدد مجلس الأمن على أهمية مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع الصومالي على أوسع نطاق ممكن في أي جهد يستهدف إنعاش الصومال. " 安全理事会强调,索马里社会各部分的代表最广泛地参与恢复索马里秩序的努力至关重要。
يسلم التقرير بأن المجتمع في مالي ذو طبيعة أبوية - تحدد في إطاره بشكل واضح أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل - ويعتمد ذلك على المجموعة الإثنية أو الدينية للشخص المعني. 报告承认,马里社会是一个父系社会,视有关种族和宗教集团而定, 男女的角色和责任界定明确。
يسلم التقرير بأن المجتمع في مالي ذو طبيعة أبوية - تحدد في إطاره بشكل واضح أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل - ويعتمد ذلك على المجموعة الإثنية أو الدينية للشخص المعني. 报告承认,马里社会是一个父系社会,视有关种族和宗教集团而定, 男女的角色和责任界定明确。
والسؤال هو كم سنة أخرى يتعين على المجتمع الصومالي أن ينتظرها؟ وحتى يتفق سادة الحروب على ائتﻻف لتقاسم السلطة؟ وحتى يبزغ انتصار نهائي؟ وإلى اﻷبد؟ 问题是,索马里社会还要等多少年?军阀何时才会同意分享权力、组成联盟?才会出现最终胜利?要永远等下去吗?
" ويدعو مجلس الأمن المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى ضمان عقد مؤتمر المصالحة الوطنية في أقرب وقت ممكن، ووجوب أن يكون ممثلا حقا لجميع قطاعات المجتمع الصومالي. " 安全理事会呼吁过渡联邦机构确保民族和解大会尽快召开,并真正代表索马里社会的所有阶层。
والمرأة في المجتمع الصومالي لديها سبل محدودة للحصول على المعلومات والخدمات اللازمة لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ وتظهر البيانات المتاحة أن انتشار الفيروس آخذ في الازدياد. 在索马里社会中,妇女在预防艾滋病毒感染方面获得信息和服务的途径有限;现有数据显示,艾滋病的流行率正在升高。
وإضافة إلى هذا فإن التمييز بين الجنسين، المتأصل في الهياكل الاجتماعية الثقافية التقليدية للمجتمع الصومالي، إضافة إلى التفسيرات المتكررة غير الصحيحة للدين، لا تزال تمثل عائقا كبيرا أمام تمكين المرأة. 索马里社会传统的社会文化结构根深蒂固的性别歧视,加上宗教曲解屡见不鲜,一直是赋予妇女权力方面的巨大障碍。