ولقد وفّرت الوحدات الأمريكية المساهمة بالقوة المتعددة الجنسيات في العراق هذا الأمن عندما لم يكن الكيان المتميز المشار إليه في القرار 1546 موجودا. 在未建立第1546号决议提到的单独实体之前,驻伊拉克多国部队的美国特遣队提供了这一安全保护。
غير أن الهجمات كانت تستهدف، في الأسابيع الأخيرة، المنشآت الحكومية المحلية حيث كانت تعقد الاجتماعات مع القوات المتعددة الجنسيات في العراق أو مع الشركاء الدوليين المدنيين. 不过近几周来,袭击一直以同驻伊拉克多国部队或国际民间伙伴举行会议的地方政府设施为目标。
المدنية لدعم أنشطة الغوث الإنسانية وإدارة شؤون الحكم في البلديات والتعاقد مع الشركات العراقية للقيام بمشاريع إعادة البناء. 驻伊拉克多国部队还设立了军民行动中心,以支持人道主义救济活动、市政管理及与伊拉克公司签署的重建项目合同。
وتدل التقديرات على أن ما يتراوح بين 000 10 و 000 15 من العراقيين يدخلون المنطقة يوميا للعمل داخل منشآت القوات المتعددة الجنسيات أو المنشآت الحكومية العراقية. 据估计,每天有1万至1.5万伊拉克人进入国际区,到驻伊拉克多国部队或伊拉克政府的设施工作。
وكانت القوة المتعددة الجنسيات قد أعلنت أن المتمردين في محافظة الأنبار يستخدمون الأطفال في زرع القنابل على جوانب الطرق والعمل في الاستطلاع لأفرقة التفجير. 驻伊拉克多国部队公开报告称,安巴尔省的叛乱分子一直在利用儿童安置路边炸弹,并让儿童为引爆小组放哨。
وأصبح من المألوف ورود تقارير عن مقتل أو إصابة مدنيين خلال العمليات العسكرية التي تجريها القوة المتعددة الجنسيات في العراق مثل تفتيش المنازل أو الهجمات الجوية. 在驻伊拉克多国部队开展军事行动(例如入户搜查或空袭)期间,平民被杀或受伤的报告变得越来越频繁。
وسيقدم الدعم الكافي لعمليات البعثة في البصرة وكركوك من خلال الاتفاق المبرم مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق لأنها لم تعد تحتاج إلى دعم هندسي واسع النطاق. 特派团在巴士拉和基尔库克的行动将通过驻伊拉克多国部队的安排提供足够支持,不再需要大量工程支助。
كما أجرت مناقشات مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق بشأن إجراءات الاحتجاز واتباع الأصول القانونية فيما يتعلق بالقُصَّر الموجودين رهن التحفظ لدى القوة المتعددة الجنسيات. 特别代表还就与驻伊拉克多国部队羁押的未成年人有关的拘留程序和适当程序与驻伊拉克多国部队进行了讨论。
كما أجرت مناقشات مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق بشأن إجراءات الاحتجاز واتباع الأصول القانونية فيما يتعلق بالقُصَّر الموجودين رهن التحفظ لدى القوة المتعددة الجنسيات. 特别代表还就与驻伊拉克多国部队羁押的未成年人有关的拘留程序和适当程序与驻伊拉克多国部队进行了讨论。
ولم يكن واضحا عدد من أطلق سراحهم فعلا من هذه الفئة الأخيرة، وما إذا كانوا يشملون المحتجزين لدى القوات المتعددة الجنسيات بتهم جنائية. 尚不清楚的是,后一类人中有多少人实际获释,或他们当中是否包括因刑事指控被驻伊拉克多国部队关押的被羁押人。