وسلطت بعض الدول، مثل الأردن، الضوء على التحديات التي تواجهها بعض الفئات المعرضة للخطر، بما فيها المشتغلون بالجنس، في الحصول على العلاج. 有些国家,例如约旦,强调某些高危群体,包括性工作者在获得治疗方面面对的挑战。
وشملت تدابير محددة في قطاع الصحة التطعيم وتدابير الوقاية الكيميائية، ورصد المجموعات المعرضة للخطر، لا سيما في المناطق المكشوفة. 卫生部门的具体措施包括接种疫苗和化学预防措施,监测高危群体,特别是病发区的高危群体。
وشملت تدابير محددة في قطاع الصحة التطعيم وتدابير الوقاية الكيميائية، ورصد المجموعات المعرضة للخطر، لا سيما في المناطق المكشوفة. 卫生部门的具体措施包括接种疫苗和化学预防措施,监测高危群体,特别是病发区的高危群体。
وقد أُبلغ عن ذلك بشأن عموم السكان (96 في المائة) وبشأن الفئات المعرضة للخطر (89 في المائة)، مع وجود اختلافات ضئيلة بين القارات. 对普通民众(96%)和高危群体(89%)报告的都是这样,并且各洲间差异很小。
ونحن نعمل على التوسع في برنامج الفحص التطوعي ليشمل جميع الفئات الأكثر عرضة للإصابة في دولة قطر. 我们正努力扩大自愿检测方案,使之成为一项免费和方便获取的服务,以便覆盖卡塔尔国的高危群体。
وفي 9.3 في المائة من وفيات الأمهات المسجلة في عام 2011، فإن الأمر يتعلق بمراهقات تتراوح أعمارهن بين 12 و17 عاماً، وهي فئة معرضة لدرجة عالية من المخاطر. 2011年9.3%的死亡产妇为12至17岁的少女,这是一个高危群体。
ومستوى التغطية بخدمات الفحص والمشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية منخفض بين المراهقين، ولا سيما في صفوف السكان المعرضين للخطر في معظم أنحاء العالم. 青少年中的艾滋病毒检测和咨询覆盖率很低,世界各地许多地方的高危群体尤其如此。
كما ركز على الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن على مستوى المجتمعات المحلية ومنع نشوب النزاعات وأعمال العنف عن طريق التركيز بشكل خاص على الفئات المعرضة للخطر. 它还着重于努力在社区一级促进安全,并通过特别注重高危群体而防止冲突和暴力。
ويجب أن نسأل أنفسنا دوما عن احتياجات الشخص المعرض للخطر وعن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز نمائه البشري المتكامل ورفاهه بوجه عام. 我们必须不断了解高危群体的需要是什么? 如何才能促进他们作为人的综合发展及其总体福祉?
وهذه القوانين تُلحق الوصم بالمصابين بالفيروس وبالفئات الرئيسية المعرضة للخطر بدرجة أعلى نسبيا، بدون العمل على وضع أهداف في مجال الصحة العامة. 这些法律在将艾滋病毒感染者和主要的高危群体污名化的同时,并没有推动实现公共卫生目标。