وهناك الآن الكثير من الصكوك والمبادرات القانونية الدولية المنظمة للعمل في ميدان حفظ وإدارة الأرصدة السمكية داخل مناطق الولاية الوطنية وخارجها. 目前已有很多国际法律文书和倡议,可以指导国家管辖海域内外鱼类资源的养护和管理。
وهناك أيضا إفراط في صيد العديد من اﻷرصدة السمكية التجارية في نصف الكرة الشمالي في الوقت الذي تزداد فيه الضغوط على اﻷرصدة السمكية في المناطق الجنوبية. 北半球的许多商业鱼类资源被过度捕捞,对南部区域鱼类资源的压力正在增加。
وهناك أيضا إفراط في صيد العديد من اﻷرصدة السمكية التجارية في نصف الكرة الشمالي في الوقت الذي تزداد فيه الضغوط على اﻷرصدة السمكية في المناطق الجنوبية. 北半球的许多商业鱼类资源被过度捕捞,对南部区域鱼类资源的压力正在增加。
وأكّد الوفدان من جديد التزام الحكومتين بحفظ أرصدة السمك والحبّار في جنوب غرب المحيط الأطلسي. 两国代表团重申了确保鱼类资源稳定的重要性,重申两国政府致力于保护西南大西洋的鱼类和鱿鱼种群。
وفضلاً عن هذا يتضمن قانون إدارة الموارد السمكية لعام 1994 أحكاماً لحماية الأنشطة المعتادة لصيد الأسماك بين السكان الأصليين. 而且,《1994年鱼类资源管理法》(西澳大利亚州)包含了保护土着传统捕鱼活动的条款。
أفادت قطر بأنها حظرت استخدام جميع أنواع شباك الجرّ المخروطية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية، وذلك بغية الحفاظ على الثروة السمكية وحماية البيئة البحرية. 卡塔尔报告说,它禁止在其国家管辖区内使用各种拖网以养护鱼类资源和保护海洋环境。
والحاجة تدعو الآن إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، وقد حظيت أخيرا بالاعتراف في قرار الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية. 在这方面需要向小岛屿发展中国家提供援助,这一点最终得到联合国有关鱼类资源的决议的承认。
3-1 ينبغـي أن تعمل البلدان بشكل وثيق ومتضافـر مع المنظمات الإقليمية من أجل وضع تدابير لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية بهدف تعزيز الاستخدام الأمثل. 1 各国应该同区域组织进行密切合作,制定鱼类资源的养护和管理措施,以促进最佳利用。
وتتوقف نوعية التقييمات المقبلة لأداء الاتفاق على توافر المزيد من البيانات عن الأرصدة والمصائد الموجودة في أعالي البحار. 今后对《协定》执行情况的评价质量取决于在拥有公海鱼类资源和渔业数据方面是否有所大幅度改进。
يجري تقويض كثير من الأرصدة السمكية الهامة نتيجة ارتفاع مستويات صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم بدافع تحقيق مكاسب اقتصادية. 出于经济利益而大肆进行的非法、无管制和未报告的捕捞活动正在损害许多重要的鱼类资源。