تمويل أو المساهمة في تمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية بحسب مفهوم الإرهاب كما هو منصوص عليه في قانون العقوبات اللبناني. 资助或参与资助恐怖主义、恐怖主义行为或恐怖主义组织,恐怖主义一词的定义依黎巴嫩法律界定;
تتقرر جنسية الطفل وفقاً للقانون اللبناني برباط الدم حصرا، وبذلك تحرم الوالدة اللبنانية من حقها كمواطنة بمنح جنسيتها لأطفالها. 黎巴嫩法律规定,子女的公民身份只能靠血缘关系决定。 因此,作为公民,黎巴嫩母亲无权给予其子女公民身份。
٨٤- وبناء على ما سبق يضمن التشريع اللبناني ممارسة حقوق اﻹنسان اﻷساسية المنصوص عليها في الصكوك الدولية التي صدقت عليها لبنان وذلك في مأمن من كل تمييز. 鉴于上述情况,黎巴嫩法律对不受任何歧视的行使黎巴嫩批准的国际文书所载的基本权利给予了保障。
وقد أعرب الجيش اللبناني عن أسفه للحادث وأعاد التأكيد أنه حادث فردي معزول، وقال إن الجندي المعني سيخضع للمساءلة بموجب القانون اللبناني. 黎巴嫩武装部队对该事件表示遗憾,并重申这是孤立的个别行为,并说,将依照黎巴嫩法律追究涉案士兵的责任。
واجتمعت اللجنة أيضا عدة مرات مع وزير العدل وعززت عملها مع مختلف فروع النظام القانوني ونظام إنفاذ القانون اللبنانيين، بمن فيهم نقيب المحامين وأعضاء النقابة. 委员会还数次会晤司法部长,并增进与黎巴嫩法律和执法系统不同部门,包括律师协会主席和成员等的互动。
إن القوانين اللبنانية تعتبر أن المستندات والوثائق الرسمية ولا سيما أوراق الهوية والوثائق الملازمة، هي شخصية ويقتضي عدم الاتجار بها واستعمالها في غير حالاتها وعدم تزويرها. 黎巴嫩法律认为,正式文件,特别是身份证和相关文件是供个人使用的,不得进行商业交换或使用不当或伪造。
(ب) التنظيم، والإجراءات الداخلية، وإجراءات التشغيل الموحّدة التي تطبَّق بما يتسق والمعايير الدولية القابلة للتطبيق، مع مراعاة القوانين اللبنانية وضمان تطبيق الإجراءات القانونية والالتزام بها (b) 确定符合可适用的国际标准和顾及黎巴嫩法律的结构、内部程序和标准业务程序,确保采纳和恪守司法程序
كما أن انطباقه مرهون بأحكام هذا النظام الأساسي وبالتالي تُستثنى منه بعض العقوبات (مثل عقوبة الإعدام والأشغال الشاقة)، التي ينص عليها القانون اللبناني. 它也要以不违背规约其他规定为限,因此排除了根据黎巴嫩法律在其他情况下可以适用的刑罚(如死刑和强迫劳动)。
(ب) التنظيم، والإجراءات الداخلية، وإجراءات التشغيل الموحّدة التي تطبَّق بما يتسق والمعايير الدولية القابلة للتطبيق، مع مراعاة القوانين اللبنانية وضمان تطبيق الإجراءات القانونية والالتزام بها (b) 采纳的结构、内部程序和标准作业程序符合适用国际标准,同时考虑到黎巴嫩法律并确保采纳和遵守司法程序
ولضمان الحصول على الدعم اللازم في لبنان وخارجه لاضطلاع المحكمة بولايتها، نظّمت المحكمة بضعة لقاءات عمل مع بعض رجال القانون اللبنانيين وفئات لبنانية أخرى. 为了确保在黎巴嫩境内外得到履行任务所需的支持,特别法庭与黎巴嫩法律专业人士和其他团体举行了几次工作会议。