وفي لاهاي، جرى أيضا استشارة المحكمة الخاصة للبنان ومحكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية. 在海牙,还咨询了黎巴嫩问题特别法庭、国际法院和国际刑事法院。
كما أننا ندعم دعما راسخا عمل المحكمة الخاصة للبنان، وهي هيئة قضائية دولية مستقلة. 我们也坚决支持黎巴嫩问题特别法庭这一独立国际司法机构的工作。
وتعرب المحكمة عن امتنانها للمفوضية الأوروبية التي قدمت منحة سخية قدرها 1.5 مليون يورو. 黎巴嫩问题特别法庭感谢欧洲联盟委员会慷慨提供150万欧元赠款。
وليس لدى المحكمة الخاصة للبنان المساحة المطلوبة لاستيعاب محفوظات أي من المحكمتين. 黎巴嫩问题特别法庭不具备容纳两法庭中任何一个法庭档案所需要的场地空间。
وأفاد أعضاء المجلس أنه ناقش هناك عدة مسائل، من بينها، تمديد ولاية المحكمة الخاصة. 他告悉安理会成员,他主要讨论了延长黎巴嫩问题特别法庭任务期的问题。
وللمحكمة أيضا ولاية على الأشخاص المسؤولين عن الهجمات ذات الصلة، رهنا بشروط معينة. 黎巴嫩问题特别法庭也对相关攻击案件责任人具有管辖权,但需符合某些条件。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل عمل المحكمة الخاصة للبنان مسألة محل اهتمام في البلد. 在本报告所述期间,黎巴嫩问题特别法庭的工作一直是该国的一个主要问题。
(د) مواصلة جهود المحكمة الخاصة في التواصل مع المجتمع اللبناني والجهات المعنية الأخرى. (d) 推动黎巴嫩问题特别法庭不断努力与黎巴嫩社会和其他利益攸关方接触。
وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول عضوية المحكمة الخاصة للبنان في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. 委员会建议接纳黎巴嫩问题特别法庭为联合国合办工作人员养恤基金成员。
وتناول الموظف القانوني، إلى جانب ممثلين عن المحكمة، مختلف جوانب قواعد الإجراءات والإثبات. 他与黎巴嫩问题特别法庭其他代表一道就《程序和证据规则》的各个方面做了发言。