٥-٢ وفي هذا السياق اﻷخير، يشير صاحب البﻻغ إلى أنه زار منزلـه في كـارا بمجازفــة منه، بعد أن قرر بيعه إلى تاجر محلي. 2 关于后一点,提交人指出,他于1993年1月9日自担风险探访了他在Kara的住宅,并决定将其卖给当地的一位商人。
3-5 (ب) وفي هذا المجال تنص تعليمات حراسة القوافل الصادرة في 9 حزيران 1995, على أن تؤمن وحدات الأمن العام الحراسة الكافية للقوافل التي تعبر الأراضي الأردنية وتوفر لها الأمن والحماية والدلالة. 5.b 1995年1月9日发出了车队护送指示,规定公共安全单位必须向穿越约旦领土的车队提供保护。
تونس أثناء استعدادها لركوب طائرة متجهة إلى ألمانيا. 关于Radhia Aouididi女士的案件,该国政府说,她是在1996年11月9日准备登上前往德国的一架飞机而在突尼斯Carthage国际机场被逮捕的。
سأقول لها انك تقرأ الانجيل ساعدني يا رب 我就说你在学习圣经 (布道发言) (婚约 肯德尔与霍普金斯 於1953年11月9日订婚 盖·霍普金斯 斯特林·霍普金斯之子 与阿曼达·琼·肯德尔 爱德华·肯德尔爵士独女订婚)
At the invitation of the Government, the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Mr. Francis M. Deng, undertook an official mission to Angola from 31 October to 9 November 2000. 应政府邀请,秘书长国内流离失所者问题代表弗朗西斯·邓先生于2000年10月31日至11月9日对安哥拉作了一次正式访问。
(122) Soh Ji-young, " Civil tribunal to convene on wartime sex slavery crimes of Japan " , Korea Times, 9 November 2000. 122 Soh Ji-Young: " 民间法庭审判日本战时性奴役罪行 " ,《韩国时报》,2000年11月9日。