من بينهم نساء وأطفال - بينما أصيب عدد كبير بجراح، وإصابات بعضهم خطيرة. 更加令人不安的是获悉10月1日发生的另一起严重的恐怖主义袭击,这一次是在查谟和克什米尔,在那里迄今已有40人死亡,包括妇女和儿童,还有大量的人受伤,其中一些受重伤。
ماي التي يقودها الجنرال باديري، والجناح العسكري للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما المعروف باسم الجيش القومي الكونغولي. 这项工作在10月份取得成果。 10月1日, 帕蒂里将军的玛伊玛伊民兵与刚果民盟戈马派的军事组织-刚果国防军在Shabunda和Walungu地区签署了停火协定。
" Courts in Latvia and Independence of the Judicial Power " , delivered at the Annual Conference of the Latvian Lawyers ' Association in Washington, DC, on 1 and 2 October 1998. " 拉脱维亚的法院与司法权的独立性 " ,在1998年10月1日和2日在华盛顿市举行的拉脱维亚律师协会年会上发表。
وتبلغ أقصر فترة قصوى للاحتجاز في انتظار النظر في القضية 3 أشهر (شهران لمرحلة التحقيق السابق للمحاكمة وشهر للنظر في القضية). 拉脱维亚政府还报告称,现行《刑事诉讼法》第277条严格确定了不同种类犯罪的还押拘留的最长期限(2005年10月1日生效):最低的拘留最长期限是三个月(2个月用于审前调查,1个月用于判决)。
مقرر بشأن تصويب قرارات التعويض الخاصة بالمطالبات من الفئة " ألف " عمﻻً بالمادة ١٤ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات اعتمده مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فـي جلسته ١٧ المعقودة فـي جنيف 联合国赔偿委员会理事会 1997年10月1日于日内瓦举行的第71次会议上作出的 关于根据《索赔程序暂行规则》第41条 改正 " A " 类赔偿要求
43- وفقًا للفقرة ٢ من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها المقبل الجامع لتقريريها الدوريين الخامس والسادس بموجب اتفاقية حقوق الطفل، الذي. 根据第12条第2款的规定,委员会要求缔约国在拟于2015年10月1日之前根据《儿童权利公约》提交的第五和第六次合并报告中,提供关于任择议定书执行情况的进一步资料。
1 وموظف من الرتبة ف-5 لم يعملوا لدى المفوضية على الإطلاق لمدة 15 و30 و43 و44 شهرا على التوالي، بينما كانوا في إجازة خاصة بمرتب كامل طوال هذه المدد. 少数待职工作人员没有为难民专员办事处从事任何工作,其中有些人不工作的时间很长:截至2002年10月1日,有3个D-1和1个P-5一直在休全薪特别假,时间分别为15、30、43和44个月。
وبحضور غير مسبوق لحوالي 100 وفد وممثلين عن الأمم المتحدة - قد استهلت عددا من المشروعات الاقليمية مع الجامعة العربية، مثلا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكذلك في وسط أفريقيا. 在10月1日最近的会议上,国家小组 -- -- 将近100个代表团和联合国代表前所未有地出席了会议 -- -- 发起了一些区域项目,例如同阿拉伯联盟和西非国家经济共同体(西非经共体),以及中部非洲。