Supreme Court of the State of New York, County of New York, Kline v. Kaneko, Judgment of 31 October 1988, 141 Misc.2d 787. 纽约州最高法院,纽约县,Kline诉Kaneko案,1988年10月31日的判决书,141 Misc.2d 787。
رازفان أونغوريانو، وزير خارجية رومانيا، بالإجماع القرار 1636 (2005). 10月31日,安全理事会在安理会主席罗马尼亚外交部长米哈伊勒·兹万·温古雷亚努的主持下,召开了部长级会议,一致通过第1636(2005)号决议。
أكتوبر 2013، نسبت إلى 10 مقاطعات من أشد المقاطعات عنفا أكثر من 30 في المائة من الهجمات التي يشنها العدو، غير أن تلك المناطق لا تضم سوى 3 في المائة من سكان أفغانستان. 截至2013年10月31日,暴力事件最多的10个县占到敌方发动袭击的30%,但其人口只占阿富汗总人口的3%。
بأثر فوري - كجهاز فرعي لما بين الدورات، تكون تابعة لمجلس الإدارة. 其后,理事会主席团在其2001年10月31日的会议上,依照理事会的上述决议第7执行段落的规定,设立了作为理事会闭会期间附属机构的常驻代表委员会,立即生效。
(و) " Lloyds under Fire as Jobs Go to India " , Guardian, 31 October 2003. f " Lloyds under Fire as Jobs Go to India " ,Guardian, 2003年10月31日。
At the invitation of the Government, the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Mr. Francis M. Deng, undertook an official mission to Angola from 31 October to 9 November 2000. 应政府邀请,秘书长国内流离失所者问题代表弗朗西斯·邓先生于2000年10月31日至11月9日对安哥拉作了一次正式访问。
ونتيجة لذلك، توصل موظفو الأمم المتحدة بالبث الإلكتروني الذي نقل معلومات مفادها أن مباني المنظمة ستظل مغلقة يوم الأربعاء 31 تشرين الأول أكتوبر 2012، في حين لم تتوصلبها البعثات الدائمة. 结果,虽然联合国工作人员收到了负责传递联合国房地在2012年10月31日星期三仍然关闭的广播邮件,但是常驻代表团未能收到。