简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

11月30日

"11月30日" معنى
أمثلة
  • نظم نشطاء يمينيون منتسبون في الأصل لحزب برافيي سكتور تدريبات على أساليب المواجهة العنيفة مع موظفي إنفاذ القانون، بما في ذلك التدرب على العراك في مجموعات باستخدام ما يتيسر من أدوات كأسلحة للعراك.
    2013年11月30日。 右翼活动分子主要与右翼地带相联系,就暴力对抗执法人员进行战术训练,包括采取集体行动,利用现有工具为混战武器。
  • 60 مدفعا رشاشا من طراز PKM، و8 مدافع رشاشة مضادة للطائرات من طراز DShK، و 11 مدفع هاون من عيار 120 مم، و 4 مدافع خفيفة مضادة للطائرات من طراز Zu-23 بدون نظم للتدوير، وذخيرة متنوعة
    60挺PKM机枪、8挺杜什卡高射机枪、11门120毫米迫击炮、4门没有旋转装置的Zu-23高射炮和各种弹药 2005年11月30日
  • والاتجاهات الاستراتيجية لاتفاقيـات البحار الإقليمية وخطط عملها ومكتب تنسيق البحار الإقليمية التابع لها وجدت المزيد من المعالجة خلال الاجتماع العالمي السادس لبرنامج البحار الإقليمية.
    2004年11月30日至12月2日在土耳其伊斯坦布尔举行的区域海洋公约和行动计划全球会议第六次会议进一步讨论了公约和行动计划及区域海洋方案协调处的战略方向。
  • ليشتي، والمجتمع المدني، والسلك الدبلوماسي، وشركاء الأمم المتحدة.
    此外,11月30日至12月1日还举办了一期讲习班,讲授议会如何对情报部门进行监督,国会议员以及国家情报局、入境事务处、东帝汶国防军、国家警察、民间社会、外交使团和联合国伙伴的代表参加了讲习班。
  • تم إنشاؤه في يوم 30 من نوفمبر عام 1945 في بيونغ يانغ باسم الاتحاد العام لجمعيات العمال في شمالي كوريا، وأعيدت تسميته باسمه الحالي من خلال دمج اتحادي النقابات لشمالي كوريا وجنوبيها في يناير عام 1951.
    朝鲜职业总同盟,前身是北朝鲜劳动组合总联盟,于1945年11月30日在平壤成立,在1951年1月北南朝鲜的职业同盟实现合并,并改称现名。
  • ويعرض الفرع ألف بارامترات التكاليف الخاصة بالبعثة، ويتضمن الفرع جيم التوزيع الشهري للموارد المخصصة لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    A节列示特派团特定费率;B节按1997年8月1日至11月30日期间联海过渡团的未变经费与1997年12月1日以来该团的遣返活动分列出资源细目;C节列示按月开列的联海民警团资源。
  • ضحايا العنف والاتّجار وعشرة مراكز للأزمات لإقامة الأطفال ضحايا العنف والاتجار بطاقة استيعاب تصل إلى 109 أشخاص.
    截至2011年11月30日,保加利亚共有13个危机处理中心,包括3个能向36名遭受暴力和贩卖的受害人提供住宿的危机处理中心,以及10个能向109名遭受暴力和贩卖的儿童受害人提供住宿的危机处理中心。
  • وطبقا للمبادئ المستلهمة في وضع القرار 1373 (2001)، تجدر الإشارة إلى أن اجتماع لجنة الوزراء المذكور قد عرض عليه تشريع بشأن منع ووقف أنشطة تمويل الإرهاب ينص على إنشاء لجنة لمراقبة أنشطة تمويل الإرهاب.
    在第1373号决议原则的鼓舞下,上文提及的11月30日部长会议提出了《防止和冻结资助恐怖主义活动法草案》,它先行规定设立一个委员会,负责监察各种资助恐怖主义的行为。
  • وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها، بما فيها إعداد ونشر " الدليل العملي للبرلمانيين بشأن اتفاقية كينشاسا " ، والدعم التقني والمالي المقدم لشبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    在这方面,委员会欢迎已经开展的活动,包括编写和出版《金沙萨公约之议员实用指南》,并为中部非洲小武器网络提供技术和财政支持,便利其2011年11月30日至12月3日在班吉举行首次大会常会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5