简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

12月15日

"12月15日" معنى
أمثلة
  • 27)، الذي أنشأت به برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهو يتألف من مجلس إدارة وأمانة وصندوق للبيئة ومجلس تنسيق.
    1972年12月15日,大会通过了第2997(XXVII)号决议,据以设立联合国环境规划署(环境规划署),由理事会、秘书处、环境基金和协调委员会构成。
  • 27)، الذي أنشأت به برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهو يتألف من مجلس إدارة وأمانة وصندوق للبيئة ومجلس تنسيق.
    1972年12月15日,大会通过了第2997(XXVII)号决议,据以设立联合国环境规划署(环境规划署),由理事会、秘书处、环境基金和协调委员会构成。
  • 6-3 وتلاحظ اللجنة أن مقدم البلاغ قد استنفد سُبُل الانتصاف الداخلي لأغراض هذا البروتوكول بعد ما رفضت اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص طلب مقدم البلاغ الحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    3 委员会注意到,1987年12月15日,撰文人向枢密院司法委员会请求准许上诉的特别请求被驳回,撰文人已用尽《任择议定书》意义下的国内补救办法。
  • البوليفارية)، وكوستاريكا، وكولومبيا، ولبنان، وماليزيا، ومدغشقر، والمغرب، والمكسيك، وموريشيوس، وناميبيا، وهندوراس.
    截止2006年12月15日,工作组收到下述14个国家的答复:亚美尼亚、哥伦比亚、哥斯达黎加、加纳、洪都拉斯、黎巴嫩、马达加斯加、马来西亚、毛里求斯、墨西哥、摩洛哥、纳米比亚、巴拿马和委内瑞拉。
  • وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هنـاك التزام يقتضـي إحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (ﻫ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    回顾大会1960年12月15日第1541(XV)号决议,其中所载原则应指导会员国确定是否有义务递送《联合国宪章》第七十三条(辰)款要求的情报,
  • بموجب اتفاقي لينا - ماركوسي وأكرا الثالث - أو تواجه مزيدا من القيود على السفر والمعاملات المالية.
    根据这项决议,除非科特迪瓦各方在2004年12月15日之前履行他们在现有和平进程下作出的承诺,即根据《利纳-马库锡协定》和《阿克拉协定三》作出的承诺,否则将面临旅行和财政方面的进一步限制。
  • وأود أن أهنئ شعوب وحكومات دول منطقة البحيرات الكبرى بمناسبة نجاح المؤتمر الدولي الثاني على مستوى القمة المعني بالسلام والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى المعقود في نيروبي في منتصف هذا الشهر.
    我们也感谢秘书长的持续努力。 让我就2006年12月15日在内罗毕举行的这次首脑会议取得成功并达成《大湖区安全、稳定与发展公约》,向大湖区各国及其政府表示祝贺。
  • تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10)، من المبلغ المقسّم بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 11 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 417 842 دولارا؛
    还决定,根据大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定,从上文第11段规定的会员国摊款中减除会员国在衡平征税基金内842 417美元中各自应分的数额;
  • (24) هناك بعض الأدلة التي تدفع إلى الاعتقاد بأن تشجيع استثمار القطاع الرسمي في بناء مساكن جديدة ميسورة التكلفة يمكن أن يكون أقل تكلفة بكثير للحكومات من العمل على النهوض بالأحياء الفقيرة بعد تكونها.
    该讨论会于2003年12月15日至17日在哥伦比亚特区华盛顿举行。 24 有些证据表明,与事后改造贫民区相比,鼓励正规经济部门投资经济住房开发往往会大量减少政府开支。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5