ولاحظ الفريق أن إحدى الرسائل التي تم اختيارها من واقع المادة الإجرائية ورقمها 1503 تم تقديمها مباشرة إلى شعبة النهوض بالمرأة. 工作组注意到,还直接向提高妇女地位司提交了一份从1503程序材料中选出的来文。
ويُعزى عدم التوافق بين سنة الإجراء 1503 وسنة الإجراء المتبع في لجنة وضع المرأة إلى اختلاف مواعيد اجتماعات الهيئات التي تنظر في الرسائل. 1503程序年和妇女地位委员会的程序年不重合是审议来文的机构开会时间不同造成的。
ولهذا السبب لا تطبق على الرسائل التي تقدم إلى لجنة وضع المرأة معايير المقبولية التي تطبق على الرسائل المقدمة بموجب الإجراء 1503(). 因此,适用于按照1503程序处理的来文的受理标准不适用于提交妇女地位委员会的来文。 14
وهنا يمكن أن يكون اﻻجراء ٣٠٥١ للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مفيدا إذا طُبق من قبل المنظمات أو اﻷفراد المعنيين. 就此,如果有关的组织或个人利用防止歧视及保护少数小组委员会的1503程序,可能是有帮助的。
41- يعتبر الفريق العامل أن النظر في الحالات في إطار قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) في لجنة حقوق الإنسان ينبغي أن يكون أكثر فائدة. 委员会的议事程序 41. 工作组认为应使委员会根据1503程序对情况进行审议更有意义。
4-7 وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن البلاغ قُدّم بموجب الإجراء 1503 وتوقف النظر فيه. 7 缔约国并指出,来文是根据 " 1503程序 " 提出的,而且此案已经完毕。