简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2月23日

"2月23日" معنى
أمثلة
  • تقرر كذلك تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثالث لهذا القرار.
    还决定修订《卢旺达问题国际刑事法庭法官养恤金办法条例》第1条,以本决议附件三所载规定替代该条。 2003年12月23日
  • وهذا ما يتجلى بوضوح على سبيل المثال في القرار الصادر في القضية التي نشأت بين هندوراس ونيكاراغوا بشأن قرار التحكيم الصادر عن ملك إسبانيا لعام 1906().
    举例来说,这一点显示在关于1906年12月23日西班牙国 王所作仲裁裁决(洪都拉斯诉尼加拉瓜)的案件中法院所作的裁决。
  • فرض أعضاء حزب " برافيي سكتور " إتاوات على المحلات التجارية في كييف، مصرحين أن الأموال المحصّل عليها هي بمثابة " رسوم عن تأمين الحماية " .
    2014年2月23日。 右翼地带成员强迫基辅的商店交钱,说收取的钱是 " 保护费 " 。
  • وإذ تشدد على قيمة التقييم الموضوعي والعلمي والمتوازن والمتسم بالشفافية الذي تقوم به الدول الأعضاء للتقدم المحرز على الصعيد العالمي في تحقيق الغايات والأهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين والصعوبات التي صودفت في تحقيقها،
    但监督厅在2007年2月23日印送经社部的最后报告里重申了这三项建议,并指明打算将本报告提交大会。
  • District Court for the District of Columbia, Farag M. Mohammed Saltany v. Reagan, Judgment of 23 December 1988, 702 F.Supp. 319.
    哥伦比亚地区法院,Farag M. Mohammed Saltany诉Reagan案,1988年12月23日的判决书,702 F.Supp.319。
  • تطلب إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم تقرير مستكمل عن مسألة مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.
    请秘书长委托内部监督事务厅就特派任务生活津贴标准向大会第五十八届会议续会第二期会议提交最新报告。 2003年12月23日
  • 1998، الذي يضمن لأول مرة الحق في المساواة والكرامة الإنسانية للمعوقين، وينشئ نظاما جديدا لواجبات دولة إسرائيل تجاه مواطنيها المعوقين.
    1998年2月23日,议会通过了《1998年残疾人平等权利法》,首次确定了残疾人享有平等和人类尊严的权利和建立了以色列国对待残疾公民的义务的新制度。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5