بيساو من أجل تعزيز بناء القدرات التقنية وتكامل الشرطة. 2009年12月7日,禁毒办与巴西政府合作启动了一个新项目,以期为几内亚比绍各内部安全机构设立一个培训中心,促进技术能力建设和警务一体化。
والسيد فوفييه هو أحد الأشخاص الثلاثة الذين أدرجتهم لجنة الجزاءات في قائمتها بوصفهم خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول (انظر الفقرات 134-136 أدناه)(). Fofie先生是2006年2月7日被制裁委员会列名应接受旅行禁令和冻结资产制裁的三人之一(见下文第134-136段)。
مون، والأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس، وشخصيات أخرى. 12月7日举行了欢迎仪式,出席者包括墨西哥合众国总统卡尔德龙·伊诺霍萨先生、秘书长潘基文先生、《气候公约》执行秘书菲格雷斯女士,以及另外一些贵宾。
وفيما يتعلق بالقرار 1737 (2006)، فقد تم بالفعل نشر القرار الوزاري ذي الصلة (العدد A ' 22,07.02.2007 من الجريدة الرسمية)، وجاري العمل في إجراءات إصدار المرسوم الرئاسي. 关于第1737号决议,有关部长决定已经公布(2007年2月7日政府公报第A22期),颁布总统令的程序正在进行之中。
Report of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on its fifth session, held in Copenhagen from 7 to 19 December 2009 作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议第五届会议报告。 2009年12月7日至19日在哥本哈根举行
Report of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on its fifth session, held in Copenhagen from 7 to 19 December 2009 作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议第五届会议的报告,2009年12月7日至19日在哥本哈根举行
تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة 附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺问题特设工作组第十届会议报告,2009年12月7日至15日在哥本哈根举行
Report of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on its fifth session, held in Copenhagen from 7 to 19 December 2009 作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议第五届会议的报告,2009年12月7日至19日在哥本哈根举行的
)٧١( انظــــر International Fellowship of Reconciliation, Recommendations to Japan on " sexual slavery " , 7 February 1994 (communication to the Government of Japan). 17 见国际和解联谊会,就 " 性奴隶制 " 对日本的建议,1994年2月7日(致日本政府的函文)。