简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2003年4月

"2003年4月" معنى
أمثلة
  • وفي الرسالة طالب رئيس لجنة الممثلين الدائمين، إلى جانب أمور أخرى، المديرة التنفيذية أن تلفت انتباه المجلس إلى 12 مشروع قرار أعدتها اللجنة، أما نصوص هذه القرارات فهي مرفقة بالرسالة.
    常驻代表委员会主席在其信函中除其他外,请执行主任提请理事会注意随函所附该委员会起草的12项决议草案。 2003年4月22日人居署常驻代表委员会主席给
  • Accordingly, on 8 April 2003, it was decided that the time available under each agenda item would be divided by the number of speakers, it being understood that members would speak for double the amount of observers;
    因此,2003年4月8日决定,每个议程项目之下可用的时间按发言者人数均摊,与此相关的理解是,成员发言时间可以比观察员发言时间长一倍;
  • (49) Pacific Daily News, 10 April 2003; and Pacific Daily News, Year in Review 2003, " State of Education " (see www.guampdn.com).
    49 《太平洋日报》,2003年4月10日;《太平洋日报》,《2003年回顾》, " 教育状况 " (见www.guampdn.com)。
  • ثالثا، ضد مشروع القانون الاتحادي المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات عـلى القانون الاتحادي 66 " المتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب " .
    俄罗斯联邦联邦议会国家杜马2003年4月11日第3880-III GD号决议否决了修正和补充 " 打击恐怖主义措施 " 联邦法令的联邦法令草案。
  • مقررة الفريق العامل رسالة إلى ممثل مصر الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، طلبت فيها تقديم معلومات حديثة عما سمي قضية " كوين بوت " .
    2003年4月28日,工作组主席兼报告员致函埃及常驻联合国日内瓦办事处代表,请其提供关于所谓 " 女王号舞厅 " 案件的最新情况。
  • (ii) As from 8 April 2003 onwards, the time available under each remaining item was divided by the number of speakers, it being understood that members would speak for double the amount of observers (see above (a));
    2003年4月8日起,余下每个议程项目之下可用的时间按发言者人数均摊,与此相关的理解是,成员发言时间可以比观察员发言时间长一倍(见上文(a));
  • وقد أعاد الوزراء ورؤساء الوفود خلال هذا الاجتماع إلى الأذهان ما دار في اجتماعهم الذي انعقد في اسطنبول بتاريخ 23 يناير 2003، وكذلك اجتماعهم الذي انعقد في الرياض بتاريخ 18 أبريل 2003، وبحثوا الموقف الراهن في العراق.
    外交部长和代表团团长们在会议期间回顾了他们于2003年1月23日在伊斯坦布尔和2003年4月18日在利雅得举行的会议的记录。 他们讨论了伊拉克当前的局势。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5