ثمة مجموعة متنوعة من المرافق تم إدماجها بمركز الأعمال المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك في عام 2002، كما وضعت في العام ذاته الاستراتيجية الوطنية لإزالة الألغام. 2004年10月26日至27日,阿根廷-英国联合工作组在伦敦举行一次会议,就马尔维纳斯群岛排雷问题开展可行性研究。
وعقد رئيس الفريق مشاورات غير رسمية للاستماع إلى وجهات نظر الدول بشأن استبيان خطي جرى تعميمه سابقا بشأن عناصر مشروع الصك. 不限成员名额工作组主席在2004年10月20日举行了非正式协商,听取各国对先前分发给它们的一份关于草案要素的书面问卷的看法。
وفي أواخر عام 2004، أعلنت الحكومة أيضا أنها حصلت على إذن من المملكة المتحدة لاقتراض مبلغ يصل إلى 28 مليون دولار من المصارف الكاريبية لتنفيذ مشاريع تتعلق بالبنية الأساسية(). 2004年10月,政府宣布,它已从联合王国获准向加勒比银行借贷2 800万美元用于基础设施项目。 10 C. 金融服务业
الثاني " ()، وهو تقرير يصف قدرة المجتمع العالمي على مسايرة تطور تكنولوجيا الأسلحة البيولوجية والجينية " (). 2004年10月,英国医学会出版 " 生物技术、武器与人类II ,这份报告介绍了国际社会应对生物和遗传武器技术进展的能力 。
تلاحظ مع الارتياح الزيارة الناجحة التي قام بها رئيس اللجنة الخاصة إلى توكيلاو لحضور حلقة العمل للجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو؛ 满意地注意到给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会主席2004年10月访问托克劳顺利,出席了托克劳特别制宪委员会研讨会;
Conference entitled " Does Japan need the Death Penalty in the 21st Century? " held in Miyaziki City, Japan, on 7 October 2004; report available from JFBA. 93 2004年10月7日在日本官崎市举行的题为 " 21世纪的日本需要死刑吗? " 的大会。
بونتواز مطالباً باتخاذ تدابير مؤقتة تسمح له بحضور الفصول الدراسية بصورة عادية أو، على الأقل، المثول أمام مجلس تأديبي. 6 2004年10月18日,提交人向赛尔齐-多瓦兹行政法庭提出上诉,要求采取临时措施,让他恢复正常上课,或至少允许他向纪律委员会提出申诉。
تلاحظ مع الارتياح الزيارة الناجحة التي قام بها رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى توكيلاو لحضور حلقة العمل للجنة الخاصة لتوكيلاو بشأن الدستور؛ 满意地注意到给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会主席2004年10月成功访问托克劳,出席托克劳特别制宪委员会研讨会;
وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون الاقتصادي تعاونهما في إطار المشروع المتعلق بمسائل النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. 该届会议决定第十届会议于2004年10月在阿拉木图举行。 12. 亚太经社会与经济合作组织继续就内陆国与过境发展中国家过境运输项目进行合作。