شبكة المنظمات النسائية لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية 非洲法语区妇女组织网络
باء- أفريقيا الناطقة بالفرنسية B. 法语非洲国家
■ أفريقيا الناطقة بالفرنسية (بلدان 27 ألف 5 بالإضافة إلى 2 ألف 2) 非洲法语国家(27个A5国家加2个A2国家)
ومن المعتزم تقديم دورات تدريبية مكيفة لتلائم الاحتياجات الإقليمية لأمريكا اللاتينية وبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية ومناطق أخرى في عام 2004(95). 将计划于2004年在拉丁美洲、非洲法语国家区和其他地区推出培训课程地区版。
وبالإضافة إلى ذلك يوجد ترتيب مع شبكة اتصالات دولية أخرى لبث البرامج عبر ثلاثة ترددات للموجة القصيرة إلى أفريقيا الناطقة بالفرنسية والشرق الأوسط. 此外,还与另一国际通信网络作出安排,通过三个短波频道向法语非洲和中东转播实况节目。
ويشير إعلان الرباط إلى وضع مشروع اتفاقية دولية لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية بشأن تسليم المجرمين والتعاون القضائي ضمن إطار مكافحة الإرهاب. 《拉巴特宣言》提到在反恐斗争框架内拟定非洲法语国家关于引渡与司法合作的国际公约草案一事。
ولاحظ أحدهم أن بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية تعاني في كثير من الأحيان من عدم توفر المعلومات مقارنة ببلدان أفريقيا الناطقة بالإنكليزية. 一位成员指出,相对非洲英语地区而言,非洲法语地区在信息提供方面往往处于一种较严重的不利地位。
وكانت الدراسات المتعلقة بشرق أفريقيا وغانا تبعث على الارتياح، بيد أن تلك المتصلة ببلدان غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية لم ترق إلى المعايير المطلوبة وهي قيد المراجعة والتنقيح الآن. 为东非国家和加纳进行的研究令人满意,而为法语西非国家进行的研究没有达到所需标准并正在修订之中。
ونظمت شعبة النهوض بالمرأة حلقة تدريبية لفائدة تسع دول أطراف من بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية لتطوير قدراتها على إعداد التقارير الأولية عملا بأحكام المادة 18 من الاتفاقية. 提高妇女地位司为9个非洲法语缔约国安排了一次训练讲习班,以培养按照该公约第18条编制初次报告的能力。
نوصي دول أفريقيا الناطقة بالفرنسية التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولاتها وفي الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب بالتصديق عليها أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن؛ 建议尚未成为该公约及其各项议定书和各项反恐怖主义国际文书缔约国的非洲法语国家尽早批准或加入这些文书;