التقدم الاجتماعي والاقتصادي المحرز في الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا, 规模小、结构弱和易受损经济体的社会经济进步
إذ يجب أن تتمكن الاقتصادات الصغيرة والضعيفة من المشاركة الفعلية في التجارة العالمية. 弱小经济体必须能够切实参与全球贸易。
وتتسم السياحة بأهمية خاصة لدى الاقتصادات الصغيرة والضعيفة واقتصادات البلدان الجزرية. 旅游业对小型、脆弱和小岛屿经济体尤为重要。
36- وقد طالبت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة التي تطبق المعادلة بمرونة خاصة. 运用此模式的弱小经济体曾呼吁提供特殊的灵活性。
ولا بد أن تكون الاقتصادات الصغيرة والضعيفة قادرة على المشاركة بفعالية في التجارة العالمية. 脆弱的小经济体必须能够有效地参与世界贸易。
وأمام الاقتصادات الصغيرة والضعيفة خيارات قليلة في ما يتعلق بوضع استراتيجية للنمو قائمة على التجارة. 弱小的经济体在执行以贸易为主的增长战略方面选择甚少。
وستكون الاقتصادات الصغيرة والضعيفة وأقل البلدان نموا مؤهلة للاستفادة من أسقف عليا أقل تقييدا. 弱小经济体及最不发达国家将有资格享受较少限制的较高上限。
ومن المهم كذلك بذل جهود خاصة من أجل تيسير تقديم خدمات التصدير التي تقدمها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة بكافة أنواعها. 同时还需要特别努力推动小型脆弱经济体的全面服务出口。
وتُعفى أقل البلدان نمواً من التزامات التخفيض في حين تخضع الاقتصادات الصغيرة والضعيفة لتخفيضات تعريفية أكثر تسامحاً. 最不发达国家免于削减承诺,而弱小经济体得到较宽松的关税削减。
(هـ) مساعدة البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا في جهودها الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف؛ (e) 协助结构薄弱、易受影响的小经济体努力融入多边贸易体制;